Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thought - Подумал"

Примеры: Thought - Подумал
I just thought, how hard would it be? я просто подумал, насколько сложно все сделать?
Years ago, some poor fellow, just like me... must have found himself stranded on, like me, thought he might stay there forever. Много лет назад какого-то беднягу вроде меня, должно быть, тоже выбросило на остров. и, как и я, он подумал, что останется там навсегда.
But when you first came, l thought - Но, когда ты появился, я подумал...
Barry thought that if Thurston saw me with you at the dance, it might make him stop having a crush on me. Бэрри подумал, если Турстон увидит меня с тобой на танцах, он перестанет меня клеить.
I just thought it might be best if I let things be for a while. Я просто подумал, что будет лучше, если я оставлю все как есть на какое-то время.
I kind of thought we had a Breakfast Club kind of thing going... Я подумал, у нас вроде в разгаре Торжественный завтрак...
He thought you might have a clue as to who the author is so I can make him change that. Он подумал, у тебя может быть подсказка к тому, кто её автор, чтобы я смогла заставить его изменить это.
Anyway, Xander thought that he could pretend to mug her, so he grabbed our bread knife and he followed her into the park. Так или иначе, Ксендер подумал, что сможет инсценировать ограбление, поэтому он взял наш нож для хлеба и пошел за ней в парк.
By end of this, you called so many times, I just thought you might remember that. Просто вы так часто ему звонили, и я подумал, что вы могли бы запомнить.
Did you think he perhaps thought, on this first anniversary, Как думаете, может он в первую годовщину подумал:
And I guess I just thought: И, наверное, я просто подумал:
I just thought I'd give you a bit of time to bed in. Я просто подумал, что неплохо было бы оказаться в кровати пораньше.
I just thought it'd be nice to have supper in here... on this. Я просто подумал, что нам будет лучше поужинать здесь, вот тут.
And I just thought maybe it might provide her some kind of closure. И я подумал, что может быть это поможет обрести ей покой.
I just thought you deserved to know, and this way, Lola doesn't have to be in the middle of anything. Я просто подумал, что ты имеешь право знать, и у Лолы не будет необходимости вмешиваться во всё это.
Jack thought it was a fuse box, but apparently it affected the whole neighborhood. Джек подумал, что вылетели предохранители, но, похоже, это было во всем городе.
You haven't thought that far ahead? А с самого начала ты над этим не подумал?
Just thought you might be interested in a little light rabbit. Просто подумал, тебе не помешает компания, чтобы скоротать время.
I just thought, if we kept working on the song we did, we'd have more time to... Я просто подумал, что если мы продолжим работать над песней, у нас будет больше времени, чтобы...
After hearing about the Pym technologies disaster, you even thought she'd been reduced to a microscopic level. После того, как ты услышал о катастрофе в Пим-технолоджис, ты даже подумал, что она может быть уменьшена до микроскопических размеров.
When I saw him crash at Mugello, I seriously thought, Когда я увидел его аварию в Муджелло, я серьезно подумал:
He thought he might have winged her, but he never did find her. Он подумал, что сможет поймать её, но так и не нашёл.
I just thought if I could get to the sea, maybe buy a boat... Я подумал, если б я добрался к морю, мог бы купить лодку...
But don't be upset. I just thought... it's better that I tell you rather than the others. Но не расстраивайся, я просто подумал... что лучше об этом тебе расскажу я, чем кто-нибудь другой.
I had that thought, too, and I got nothing. Знаю. Я тоже об этом подумал, и у меня ничего.