Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thought - Подумал"

Примеры: Thought - Подумал
It struck me yesterday, and I just thought it was worth suggesting. Мне вчера пришло в голову, и я подумал это стоит предложить.
I would never have thought so. Я бы никогда так не подумал.
No, I just thought jamie, you know... Нет, протсо я подумал о Джейми, ну ты понимаешь...
I just thought it would be funnier if I waited. Я подумал, будет прикольнее, если я подожду.
I just thought today might be different. Я просто подумал, сегодня что-то изменится.
So we thought, maybe we should do that. Так что я подумал, что нам тогда, возможно, стоит сделать его.
I just thought it was a fantastic, insane thing to say. Я подумал, что это высказывание было фантастическим, безумным.
Major Lowel thought you'd want to talk to her. Майор Ловел подумал, что вы захотите с ней поговорить.
Your husband thought it best if I took care of this. Ваш муж подумал, что будет лучше, если я обо всем позабочусь.
Shooter probably thought she was dead and dumped her with the other bodies. Тот кто стрелял, по всей видимости, подумал, что она мертва. и выбросил ее вместе с другими телами.
I've thought about what exactly? Я подумал об этом и - И что именно?
I just thought, maybe you could... Я просто подумал, может ты...
I just thought you could add me in. Просто я подумал, можно и меня принять тоже.
He thought the guy's voice sounded weird. Подумал, что мужской голос странный.
I saw your report a couple weeks back, thought I'd run it through our John Does. Две недели назад видел ваш отчет, подумал, проверю неизвестных.
I never thought you'd have a true believer for a son. Никогда бы не подумал, что у тебя по-настоящему верующий сын.
And he thought he had a chance. И он подумал, что у него есть шанс.
Yesterday, one of our more petulant students thought it would be funny to scare one of his female classmates. Вчера один из наших наиболее дерзких учеников подумал, что будет забавно напугать свою одноклассницу.
I just thought it might be something... your designer friend would be interested in. И я подумал, может вашему дизайнеру... Мэгги будет интересно там побывать.
Captain Hades, I never thought you would come here personally. Механик: Никогда бы не подумал, что капитан Гадес прибудет сюда лично.
TAYLOR: Somebody thought it'd be funny to dye her eyes... Кто подумал, что будет забавно покрасить ее глаза...
I never thought I'd hear an old warhorse like you talk about love. Никогда бы не подумал, что старый боевой конь вроде тебя заговорит о любви.
I just thought that the President might be curious. Я просто подумал, что вам будет интересно это знать.
Just thought I should be here. Я подумал, что должен быть здесь.
I just thought you could use this. Я подумал, тебе это пригодится.