Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thought - Подумал"

Примеры: Thought - Подумал
But when he met Liv, he thought his luck might just be changing. Но когда он встретил Лив, он подумал, что его удача вернулась к нему.
I just thought maybe you'd like to see what it's like behind the wheel. Я подумал, что может ты хочешь узнать, каково это, быть за рулем.
Wouldn't have thought you were into whips by looking at you. Ни за что бы не подумал, что ты в теме, глядя на тебя.
Just thought maybe there was a reason. вот я и подумал, что должна быть причина.
So, I've thought about it and reached a decision that, we start another department along with this one. Итак, я подумал над этим и принял решение,... что мы открываем ещё один Департамент наряду с существующим.
He probably thought we'd gloat, which we would. Он, вероятно, подумал, что мы позлорадствуем, и так и было бы.
A neighbor spotted smoke about 7:00 a.m., but it was a cold morning so he thought it was just the fireplace. Сосед заметил дым 7 утра, но было холодное утро, и он подумал, что это просто камин.
I suddenly thought "What if there are other possibilities?" Я внезапно подумал, что если есть другие возможности?
l thought you were one of the children. Я подумал, что это дети пришли.
Look, I just thought that if, you know, we could run in and do a quick... Слушай, я просто подумал, что если нам, ну ты понимаешь, на дно залечь...
Considering how comprehensively you ripped my father off, I would've thought that wasn't too much to ask. Учитывая, что ты ободрал моего отца, как липку, я подумал, что это не слишком большая просьба.
l thought you might be running low. Подумал, у вас уже кончается.
I was in the hood, and I - thought that we should talk about the... Я тут рядом был и подумал, что нам надо обсудить... тесты...
He thought they might trace it back to him, and this whole job would fall apart. Он подумал, что его могут выследить, и вся работа может пойти насмарку.
I just thought you were in trouble. Я просто подумал, что вы в беде
J ust thought I'd bring you a hankie. Я подумал, вам возможно пригодится платок.
I couldn't sleep, thought I might have a nightcap. Подумал, может, на ночь пройтись...
I just thought knowing what happened to him over there might get to you. Я подумал, что его история может задеть тебя.
No one thought to check if it was empty? Никто и не подумал проверить, была ли она вообще пуста?
I just thought you might want to know that Courtney just left with a handsome, young, African-American fellow. Я просто подумал, что тебе будет интересно узнать, что Кортни только что уехала с симпатичным молодым афро-американским парнем.
I just thought I might ask why. Я подумал, что имею право спросить тебя - зачем?
I bet that's who Barney saw and thought was Gina. Спорим, это её Барни увидел и подумал, что это Джина.
He already filed the suit, but he got busy with another case, and he thought you'd be good to take it over. Он уже подал иск, но его отвлекло другое дело, и он подумал, что вы сможете заняться этим.
Yes, I'm going to go. I gave it some thought and I've made my mind up. Я подумал над этим, и я решил, что стоит это сделать.
I was discomfited, embarrassed by such a display and thought to put a hand on his shoulder by way of... consolation. Я был в замешательстве, мне было неловко от этой сцены и я подумал положить руку ему на плечо в качестве... утешения.