What if he thought the interview might get - |
Что если он подумал, что интервью может... |
I just thought I'd give it another shot, you know? |
Просто подумал, что сделаю ещё одну попытку, понимаешь? |
The Chairman thought that maybe we just needed to do a better job with teaching you how to ride a bike before taking the training wheels off again. |
Наш верховный подумал, что мы должны вам помочь получше освоить велосипед, прежде чем снимать боковые колёса. |
'You can see why Cavendish thought it was phlogiston.' |
Понятно, почему Кавендиш подумал, что это был флогистон. |
And you never thought to go to the police? |
И ты ни разу не подумал, что нужно обратиться в полицию? |
I just thought with all the more serious injuries coming in, you'd want me to take over. |
Я просто подумал, что при таком наплыве более серьезных травм вы захотите, чтобы я закончил тут за вас. |
I just thought, given the circumstances - a new planet, unknown hazards - that Commander Chakotay or Tuvok would be in charge. |
Я просто подумал, что, учитывая обстоятельства - новая планета, неизвестные опасности - коммандер Чакотэй или Тувок больше бы подошли. |
I also thought you'd like these too. |
Я также подумал, что тебе понравится и это |
I just thought it would suit you. |
Я подумал, что оно тебе пойдет |
You know, with all that makeup and stuff, I actually thought you were smart for a second. |
Знаешь, со всем этим макияжем я на секунду подумал, что ты умный. |
In high-school, we were studying the incas, and I just thought it would be cool to see those ruins. |
В школе, когда мы проходили инков, я подумал, было бы круто просмотреть те руины. |
He was not a member of the political class, so nobody thought about how to gain advantage by his success. |
Он не состоял членом какого-либо политического класса, поэтому никто не подумал о том, как извлечь выгоду из его успеха. |
Li Jing thought that his wife had given birth to a demon and attacked the ball with his sword. |
Ли Цзинь подумал, что она родила демона и разбил лотос мечом. |
Well, I've stayed in that hotel myself a number of times, and I just thought that you might... |
Я сам останавливался в этом отеле несколько раз, и подумал, что вы могли бы... |
And witnesses say your dad approached a man answering Hooley's description at the arcade opening because he thought he was using a machine key. |
И свидетели говорят твой отец подходил к человеку, по приметам похожему на Кули на открытии игротеки, потому что он подумал, то тот использует автоматический ключ. |
I just thought, you know, maybe we could get to know each other. |
И я просто подумал, может нам стоило узнать друг друга поближе. |
I just thought, you know, I'm out of shape or something. |
Я просто подумал, что я не в форме и всё такое. |
Who would have thought that one day the manufacturing of sticks would be outsourced to China? |
Кто бы подумал, что когда-нибудь производство палок будет переведено в Китай? |
Well, the gentleman in the boat certainly thought so, Shane. |
Ну, человек в лодке точно подумал так, Шейн |
The bus driver who came through last night at 11:15 thought she was. |
Водитель автобуса, проезжавший здесь вчера вечером в 23:15, так и подумал. |
You would say "two days", I would have thought. |
Ты бы сказал «два дня» - я бы ещё подумал. |
Just thought I'd stop by and make sure your equipment is working properly and see if you have any questions. |
Подумал, что стоит заехать и убедиться, что оборудование работает правильно, а также нет ли у вас каких-нибудь вопросов. |
I really thought about it, and I'll speak first. |
Я подумал обо всём этом, и вот что скажу. |
He just thought he needed new glasses. |
Он подумал что ему просто нужны новые очки |
I just thought I should call you. |
Я просто подумал а что я должна позвонить вам |