| Thought this would be a good place for us to meet. | Я подумал, это место подойдет для нашей встречи. |
| Thought we might say a few words after the meeting. | Я подумал, неплохо было бы сказать пару слов после встречи. |
| Thought this would be a good place to talk. | Я подумал, что здесь будет удобно говорить. |
| Thought a change of scenery would be nice. | Я подумал, будет приятно сменить пейзаж. |
| Thought a smart business woman like you'd use this event to her advantage. | Я подумал, что такая умная бизнесвуман могла бы использовать такое событие с выгодой. |
| Thought I might try out the old Glock. | Подумал, стоит опробовать старый добрый Глок. |
| Thought he was being railroaded and I told your old man that. | Подумал, что его "сливают" и сказал об этом твоему старику. |
| Thought it was time to show me your hole. | Подумал, что сейчас самое время показать мне свою дыру. |
| Thought you might like some company. | Подумал, что тебе не помешает компания. |
| Thought we could go to the Statue of Liberty and knock off two in one day. | Подумал, что мы можем поехать к Статуе Свободы и убить двух зайцев. |
| Something inside of me opened up and I... Thought about how much I love my family. | Что-то внутри меня открылось и я... подумал как сильно я люблю свою семью. |
| Thought this might be a good place to clear away the other distractions. | Подумал, что это хорошее место, чтобы не отвлекаться. |
| Thought maybe we could join forces. | Подумал, может, мы объединим усилия. |
| Thought I'd swing over and - visit our little Clinic. | Подумал, что стоит заскочить и посмотреть на нашу маленькую клинику. |
| Thought you might need that, boss. | Подумал, что тебе это пригодится, босс. |
| Thought you could do with t'day off. | Подумал, ты мог бы отдохнуть. |
| Thought I'd congratulate my best operator. | Вот подумал поздравить своего лучшего оперативника. |
| Thought you'd want to take a last look. | Подумал, что вы захотите взглянуть на них впоследний раз. |
| Thought my text would get your attention. | Подумал, что мое сообщение привлечет твое внимание. |
| Thought I might find you in here. | Подумал, что найду тебя тут. |
| Thought it'd be fun to make a quest with a holiday theme. | Я подумал, будет весело устроить квест на рождественскую тематику. |
| Thought I should let you know. Margaret Dalton's here, in a private room. | Я подумал, что должен известить тебя о том, что здесь Маргарет Далтон, в отдельной палате. |
| Thought it'd be good for him. | Я подумал, ему не повредит. |
| Thought you'd want to know about it straightaway. | Я подумал, что лучше сразу вам сообщить. |
| Thought you might need a hand packing. | Я подумал, тебе надо помочь собрать вещи. |