Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thought - Подумал"

Примеры: Thought - Подумал
Thought you'd like to know you're coming up on a plain brown wrapper. Подумал, ты захочешь узнать, прямо по курсу "коричневый халат".
Thought you might like a drink. Подумал, может, ты захочешь выпить.
Thought I might join you anyway, as I never like to drink alone. Я подумал все равно присесть, ведь я не люблю пить один.
Thought maybe we could hang out later. Подумал, что попозже мы могли бы оттянуться.
Thought I'd get a jump-start on the day. Я подумал, что это отличное начало дня.
Thought you'd want to know, found a body this morning. Подумал, ты хотел бы знать, утром найдено тело.
Thought I'd restore it as a gift. И подумал, что отреставрирую его в качестве подарка.
Thought you might need some backup. Подумал, что тебе может понадобиться поддержка.
Thought you came out of the service station... А я подумал, ты из автосервиса...
CHANDRA: Thought you might want this. Я подумал что вы захотите получить это назад.
Thought about it. It's a bad idea. Я подумал об этом, и это - плохая идея.
Thought you might want to watch a master of interrogation at work. Просто подумал, что Вы возможно захотите увидеть мастера допроса в деле.
Thought it'd be nice to have some people over. Я подумал, не пригласить ли друзей.
Thought you might like a long, hard night after a long, hard day. Я подумал, что тебе понравится долгая трудовая ночь после долгого трудового дня.
Thought you could do with a drink. Я подумал, что ты мог бы попить.
Got an hour free for dinner Thought I'd steal her away. Выкроился часок на ужин, и я подумал, что смогу ее украсть.
Thought I'd better get it out of the way. Подумал вот, что будет лучше во всём разобраться.
Thought they just came down from the holy spirit, like a dove. Подумал, что они снизошли от святого духа, как голубь.
Thought you looked a bit smart for a burglar. Так и подумал, что ты больно нарядный для домушника.
Thought I'd come see you because it looks like I got news about your painting. Подумал, надо навестить тебя, ведь у меня есть новости о твоей картине.
Thought your lady might like the painting. Подумал, твоей леди может понравиться картина.
Thought I'd return the favor. Подумал, что верну вам должок.
Thought I might find you up here. Подумал, что могу найти вас здесь.
Thought you might like to see some faces from home. Подумал, ты будешь рада встрече со старыми подругами.
Thought it was because you were in love with him. Подумал, это потому что ты в него влюблена.