Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thought - Подумал"

Примеры: Thought - Подумал
But the mayor, aware of your commitment to voting on all ordinances, thought you might want to arrange for yours to be cast by proxy. Но мэр, зная о Вашем обязательстве голосовать по всем постановлениям, подумал, что возможно Вы захотите проголосовать согласно вот этой доверенности.
I shouldn't have thought you had a man in your room this timeof night. Никогда бы не подумал, что в это время суток в Вашей комнате окажется мужчина.
I just thought you might like to know, loath as I am to say I told you so. Я подумал, что вам стоит об этом знать, не поленюсь сказать: я же говорил.
He's been feeling kind of faint... and what with the toileting incident and all... the doctor thought a few tests were in order. Он был на грани обморока... а так же после инцидента с туалетом и вообще... доктор подумал что пара проверок не помешали бы.
"This beat benny wouldn't pawn for a deuce" - he thought. "За эту дырявую тужурку и двушник не выручишь", - подумал он.
During that time, you haven't thought about what you'regoing to eat tomorrow. И за это время ты ни разу не подумал о том. что ты будешьесть завтра.
Look, at the risk of sounding completely stalkerish, I found something of yours, and I just thought I should give it back to you. Понимаю, выглядит, словно я тебя преследую, это - твое, я нашел, подумал, что нужно тебе вернуть.
Beynon took Climbié's history from Avril and thought that there was a strong possibility that the injuries were non-accidental. Бейнон узнал историю Климби от Аврил и подумал, что, скорее всего, травмы не были случайными.
And then I kind of flipped that around and thought, well I could give it to the neo-Nazis. Я подумал: «Этот вред гораздо больше, чем польза от написания статьи».
For example, when I had a cluster of all the beautiful talks, someone thought I was just trying to find the ultimate pick-up line. Например, если взять набор красивых выступлений, кто-то подумал, что я всего лишь пытаюсь найти идеальные слова для начала знакомства.
But Mrs. Mohra heard about the homicides down here and thought I should call it in, so I called it in. А вот миссис Мора слыхала о тех убийствах и я подумал, что не помешает вам об этом рассказать.
Man, the last thing I ever thought I'd see from you is $8,000 cash. Парень, я бы в жизни не подумал, что получу от тебя 8 штук налом.
I just thought I'd pop round, wonder if you're busy. Подумал заскочу на минутку, гляну нё занят ли ты... в спальнё.
'They would not have allowed such things to happen to me in the sanitarium,' he thought. "В лечебнице не допустили бы, чтобы со мной случилось... нечто подобное", - подумал он.
Tom thought we should trade, so he went up to the Dales, where he heard people were growing wheat. Том подумал, что мы можем торговать, поэтому он поехал в Дэйлс, где по слухам выращивали пшеницу.
But not to worry, because I beat the building plans out of a snitch who thought I was dead. Но не волнуйся, потому что я стыбрил чертежи под носом у сторожа, ...который подумал, что я мертв.
She was out like a stone, but I could feel her heart beating, and I just thought Sorcha's not safe with this woman, nobody is. Она была практически неподвижной, но смог расслышать биение сердца, и просто подумал, что Сорше небезопасно находиться рядом с этой женщиной.
Of course Irek screwed this up, because he thought they had panicked. Но Ирек разумеется испортил все дело, так как подумал, что они паникуют.
I just thought that once you met them, you will bend your insane 15-person rule. Я просто подумал, что если ты встретишь их, то поступишься в своем безумном правиле 15-и человек.
So I gave some thought over lunch to expanding my three-minute statement from three minutes to 30 minutes, to see how that would fly. Поэтому за обедом я подумал, не растянуть ли мне свое трехминутное выступления на 30 минут и посмотреть, как это воспримут.
I mean, whoever thought that we'd need extra servers... to fight censorship attacks from the bastion of free speech. Я имею в виду, кто бы подумал, что нам потребуются дополнительные серверы для отражения цензурной атаки в бастионе свободы слова.
Already one year since Rome! mused the detective, who thought the whole thing was delicious. Прошел целый год после событий в Риме подумал детектив, которому понравилось, как она выглядит.
He thought it would count for Rosalie, who would inherit le Cap Noir. Подумал, что это будет бесценно для Розали, будущей наследницы Кап Нуара.
Kovak thought it might be you, and saloff says he sees that guy hanging out at fritto's bar. Ковак подумал, может быть ты, а Салов говорит, что тот парень сейчас сидит в баре Фритто.
Franck thought it would be have swans waddling around the tulip border, you know, as the guests enter. 'ранк подумал, что было бы здорово... чтобы лебеди плавали в фонтане, когда гости будут заходить.