Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thought - Подумал"

Примеры: Thought - Подумал
It might even be that he thought it was the other way round. Может, он как раз подумал наоборот.
I received a ridiculous sum, but thought: "I am not going to become ill because of money". Я получил смешную сумму, но подумал: "Я не собираюсь огорчаться из-за денег".
I just thought you all still want to read my novel? Я просто подумал, ты все еще хочешь прочесть мой роман?
My mother didn't want to go, but... my father thought it would be better to start over again in a new place without... Мама не хотела ехать, но... отец подумал, будет лучше начать все заново на новом месте без... присутствия Томми, которое чувствовалось во всем.
He had buyer's remorse, so he thought he'd pawn it off on his veterinarian. И начал он как-то сожалеть о сделанной покупке, и подумал, не сбыть ли её с рук своему ветеринару.
He thought, "Maybe I'll make some money." Он подумал: «А, может, я сделаю немного денег?»
You think the perp panicked, and thought the sirens were for him. Вы считаете, что преступник запаниковал и подумал, что сирены - за ним.
I just thought that maybe you'd like to go watch a movie or something. Подумал, может, в кино тебя позвать или ещё куда.
I'm not really over Casey, and I... thought with you gone I might have a shot getting her back. Я еще не забыл Кейси, и я... подумал, что пока тебя не было, я мог бы попытаться вернуть ее.
But you never thought about me! Но ты не подумал обо мне!
Jones said the vessel was "undoubtedly a British fisherman", and thought it was Girl Pat. Джонс сказал, что судно было «несомненно британским рыболовным судном», и подумал, что это Герл Пат.
"Let's go to Dubai!" thought it would be good for all of us. "Давай поедем в Дубаи!" Я подумал, что это будет неплохо для всех нас.
Last night, when was sleeping, heard a window break, thought it was a robber. Вчера ночью, когда я спал, я услышал, как бьётся стекло, и подумал, что это грабитель.
Just thought I'd get an early start to my day. Просто подумал, что я мог бы пораньше начать свой день
I just grew tired of waiting and thought perhaps I could get a different perspective if I looked at things from your side. Я просто расслаблялся в ожидании и подумал, что возможно, смогу увидеть ситуацию по-другому, если взгляну на все с вашей стороны.
And I... just thought I should say that so you knew, because I... И я... просто подумал, что должен тебе сказать это чтобы ты знала, потому что я...
But when he saw her rash go away, Pod thought he might have a chance. Но когда он заметил, что сыпь у нее прошла, он подумал, что у него есть шанс.
I just thought the two of us could duck out on our own. Я просто подумал, может мы могли бы посидеть вдвоем.
I know, but I just thought I'd stop by. Я знаю, но я простро подумал, что можно остановиться.
Would've thought you had something for your brother, Sam. Ты подумал бы, может скажешь чего своему брату - Сэму?
You know, my BMW's suppose been a great source of joy to me, so I just thought... Мои БМВ всегда доставляли мне радость, и я подумал...
Well, I've thought about your future, and I think it should continue in the vein of your immediate past. Да, я подумал о твоем будущем, Дживс, я полагаю, оно будет таким же,... как и твое ближайшее прошлое.
I just... thought I would try and be a better father to my son. Я подумал, что для своего собственного сына я стану лучшим отцом.
I just thought, No, I'm not having it, I don't care. Я подумал, Мне не достанется - плевать.
I also thought it strange that he is not in some bunker or on a private island. Я ещё подумал, как странно что он не в секретном бункере или на частном острове.