Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thought - Подумал"

Примеры: Thought - Подумал
So you were lying to Nathan, only not about what he thought. То есть ты врал Нейтану, но не о том, о чем он подумал.
I just thought there might be something in it for me. Просто подумал, что смогу навариться на этом.
I never thought you would give up the hood. Не подумал бы, что ты предашь капюшон.
Just thought, you know, might be temporary, so... Просто подумал, знаешь, может, это временно, так...
I just thought it would make me look more criminal. Да я подумал, что так больше похожу на уголовника.
I just thought, with me being local, maybe I might be useful. Просто подумал, поскольку я местный, то мог бы быть полезным.
I was just walking along the ocean, saw your light, thought I'd... Я прогуливался вдоль побережья, увидел у вас свет и подумал...
I never thought his pride would mean more to him than his family. Никогда бы не подумал, что гордость для него была превыше семьи.
I foolishly thought that if they took the others, they'd spare this one. По глупости я подумал, что если они заберут других, то пощадят его.
I'd never thought we'd have to fight against each other like this... Никогда бы не подумал, что нам придётся вот так сражаться друг с другом...
Found that laying around and thought you might need it. Нашел это валяющимся и подумал что тебе может пригодиться.
I would have thought at least one... Я бы подумал, по меньшей мере один...
I just thought you would want to hear what a hit record - sound like, baby. Я просто подумал, что ты захочешь послушать, как звучит настоящий хит.
I just thought it'd be cool. Я подумал, что это было бы круто.
I just thought that you guys should be together today. Я просто подумал, что сегодня вы должны быть вместе.
I just thought, since you had so much free time in your hands... Я просто подумал, раз у тебя в распоряжении так много свободного времени...
I wouldn't have thought something like this. Я бы не подумал, что-то подобное.
Richard thought I should talk ta an old lawyer friend of his. Ричард подумал, что мне стоит поговорить с адвокатом, его старым другом.
I just thought that you would want my expertise. Я просто подумал, что тебе потребуются мои знания.
He just thought you were part of the tree. Он просто подумал, что ты часть дерева.
I'd have thought an atomic bomb would kill him. Я бы подумал, что атомная бомба убила бы его.
And I just thought, since it's your job... И я подумал, раз это ваша работа...
And plus, you seriously thought that was me? И к тому же, ты серьёзно подумал, что это был я?
Well, I just thought, under the circumstances, maybe we get a pass for talking shop. Я просто подумал, учитывая обстоятельства, может, нам стоит поговорить об этом.
I just thought it would be good to do something charitable. Я просто подумал, что было бы здорово сделать что-нибудь благотворительное.