I just thought you might want to. |
Я подумал вы должно быть хотели. |
You know what my first thought was? |
Знаете, о чем я в первую очередь подумал? |
I merely thought you were being introduced to the lodge tonight. |
Извините, я просто подумал, что Вас сегодня вечером будут принимать в ложу. |
I think he thought it was a worm. |
Он подумал, что это червяк. |
Well, l thought maybe it'd, you know, brighten your mood. |
Я подумал, а вдруг это поднимет тебе настроение. |
"I've waited too long to come home, he thought". |
Он подумал: "Как же давно я мечтал вернуться домой". |
He just thought about what we would be looking for and then calmly removed all those traces. |
Он подумал о том, что мы станем искать, а затем спокойно уничтожил все эти следы. |
I just thought you could make it all better. |
Я просто подумал, что ты можешь всё улучшить. |
The waiter thought he was sick. |
Официант подумал, что ему плохо. |
I... thought I'd... say hello. |
Я... подумал, может быть... сказать привет. |
Whatever you said, he thought I could save the marriage. |
Что бы ты ни говорила, он подумал что я могу сохранить наш брак. |
I never thought I'd see you like this. |
Никогда бы не подумал, что мы встретимся в подобных обстоятельствах. |
Figured I'd leave before they thought I was involved. |
Потом подумал, что на меня может пасть подозрение в соучастии. И уехал. |
I just thought what Carrie read was awesome. |
Я просто подумал, что Кэрри читать было удивительным. |
The guy in the elevator thought it was a hydrogen bomb. |
Парень в лифте подумал, что это водородная бомба. |
I kind of thought I smelled corn, which is impossible. |
Даже подумал, что это запах кукурузы, чего быть не могло. |
Just thought I'd drop in on you. |
Да вот, подумал, дай-ка загляну к тебе. |
Rudi thought it was a fake nose. |
Руди подумал, что это был накладной нос. |
He thought I hit the alarm. |
Он подумал, что я включила тревогу. |
I just thought maybe you liked to do everything backwards. |
Я просто подумал, что вы всё любите делать наоборот. |
No, he thought I was hiding something about Morgan. |
Ќет, он подумал, что € что-то скрываю о ћоргане. |
You'd have thought I asked Oswald if he killed Kennedy. |
Ты бы подумал, что я спросил Освальда убил ли он Кеннеди. |
I would have thought a seasoned prosecutor like Ms. Watkins would invoke her right to an attorney. |
Я уж было подумал, что такой опытный прокурор как Мисс Уоткинс воспользуется своим правом на адвоката. |
No, sir, I just thought, with hindsight... |
Нет, сэр, просто оглядываясь назад, я подумал... |
He thought you'd like the work. |
Он подумал, что тебе нужна работа. |