Wouldn't have thought so. |
Даже и не подумал бы. |
I didn't give it a thought. |
Прости. Я не подумал. |
I had not thought about it! |
Я не подумал об этом! |
I've thought about your problem. |
Подумал я о вашей проблеме. |
I've already thought about this. |
Я об этом уже подумал. |
It was as if the elephant had thought |
Как будто бы слон подумал: |
I got a thought. |
Я вот тут подумал. |
Listen, I'm sorry, I just thought - |
Послушайте, я тут подумал... |
Well, I just thought that- |
Хорошо, я просто подумал |
Somebody thought you did. |
Кто-то подумал, что погибла. |
I just thought... forget it. |
Просто подумал... забудь. |
I just thought that I would check. |
А я подумал проверить. |
But I've been giving it some thought. |
Но я немного подумал. |
I wouldn't have thought so. |
Я бы не подумал так. |
That was my thought. |
Я тоже подумал об этом. |
Well, you know, I just thought I'd... |
Знаётё, я тут подумал... |
Have you given any more thought to my offer? |
Ты подумал о моём предложении? |
So l thought I'd bring these. |
Я подумал принести это. |
That was my first thought. |
Сперва и я так подумал. |
He thought that I...? |
Он подумал, что я...? |
You know, it's a thought - |
Я понимаю, я подумал - |
I had the same thought. |
Я тоже так подумал. |
I just thought about it. Geez. |
Я только подумал об этом. |
So I just thought... |
Так что я просто подумал... |
and you just thought that it was... |
а ты подумал, что... |