| Wouldn't have thought so. | Даже и не подумал бы. |
| I didn't give it a thought. | Прости. Я не подумал. |
| I had not thought about it! | Я не подумал об этом! |
| I've thought about your problem. | Подумал я о вашей проблеме. |
| I've already thought about this. | Я об этом уже подумал. |
| It was as if the elephant had thought | Как будто бы слон подумал: |
| I got a thought. | Я вот тут подумал. |
| Listen, I'm sorry, I just thought - | Послушайте, я тут подумал... |
| Well, I just thought that- | Хорошо, я просто подумал |
| Somebody thought you did. | Кто-то подумал, что погибла. |
| I just thought... forget it. | Просто подумал... забудь. |
| I just thought that I would check. | А я подумал проверить. |
| But I've been giving it some thought. | Но я немного подумал. |
| I wouldn't have thought so. | Я бы не подумал так. |
| That was my thought. | Я тоже подумал об этом. |
| Well, you know, I just thought I'd... | Знаётё, я тут подумал... |
| Have you given any more thought to my offer? | Ты подумал о моём предложении? |
| So l thought I'd bring these. | Я подумал принести это. |
| That was my first thought. | Сперва и я так подумал. |
| He thought that I...? | Он подумал, что я...? |
| You know, it's a thought - | Я понимаю, я подумал - |
| I had the same thought. | Я тоже так подумал. |
| I just thought about it. Geez. | Я только подумал об этом. |
| So I just thought... | Так что я просто подумал... |
| and you just thought that it was... | а ты подумал, что... |