| No, I just thought you and Stella ought to have some privacy. | Я подумал, что вам со Стеллой наедине лучше будет. |
| Purcell must have thought I'd been sent by Carris to kill him. | Пёрселл, должно быть, подумал, что меня подослал Кэррис, чтобы убить его. |
| Well, I saw you together and thought you were connecting. | Я увидел вас вместе и подумал, что вы нашли общий язык. |
| I just thought we should celebrate the Adam that we all know and love. | Я просто подумал, что мы должны отпраздновать Адама, которого мы все знали и любили. |
| No, I just thought I'd add a little something-something on the end. | Нет, я просто подумал, что я добавлю небольшое кое-что в конце. |
| He thought that if anyone could be understanding and supportive they were. | И он подумал, что если кто и поймет его и поддержит, то именно они. |
| I rather thought I'd like to say goodbye to the prince. | Я подумал, что мне надо попрощаться с принцем. |
| He thought you was the police. | Он подумал, что это из полиции. |
| And I... thought I saw a way. | И я... подумал, увидел луч надежды. |
| Brian thought that Zack was blackmailing him. | Брайан подумал, что Зак... шантажирует его. |
| I just thought... if you want a baby... | Я просто подумал... если вы хотите ребенка... |
| After his two landslide victories, he thought he could have it all. | После своих двух внушительных побед он подумал, что может безраздельно властвовать. |
| I don't know what the guy from room service thought. | Я не знаю, что подумал парень из обслуживания номеров. |
| Yes, sorry, thought I noticed something odd. | Да, простите, подумал, что заметил что-то странное. |
| This person thought they needed to wait. | Этот человек подумал, надо подождать. |
| That was my first thought, too, Reg. | Я тоже об этом сначала подумал, Редж. |
| Someone must have thought it was an excellent place. | Должно быть, кто-то подумал, что это замечательное место. |
| Just thought you'd like to know. | Подумал, что ты захочешь узнать. |
| He thought it was a party. | Он подумал что это молодежь развлекается. |
| I went to put something in the drawer and he thought I was snooping. | Я стала класть кое-что в выдвижной ящик, а он подумал, что я что-то разнюхиваю. |
| I pretty much thought you were, you know, just some blonde. | Я подумал, что ты просто какая-то блондинка. |
| Well, I... thought it might be fun if we took a walk together. | Знаешь, я... подумал, что было бы здорово нам погулять вместе. |
| He must have thought I'd share with you. | А, так он подумал, что я с тобой поделюсь. |
| I just thought we should get that straight. | Я просто подумал, что нам следует прояснить это. |
| And I could see why he thought, you know-it was so beautifully done. | И я поняла, почему он так подумал - это было настолько красиво сделано. |