Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thought - Подумал"

Примеры: Thought - Подумал
Guess I just thought that when you said yes that... о есть, € просто подумал, что когда ты сказала да...
I also thought you two should take a look at this. Я подумал, что вам обоим стоит также и на это взглянуть.
Just thought I'd let you know that Jackie and I are kind of dating now. Всего лишь подумал, что должен дать вам знать, что Джеки и я... сейчас встречаемся.
I just thought Frankie might like some fresh towels. Я подумал, что Френки могут понадобиться свежие полотенца.
Maybe McCallan jumped to a conclusion - he thought Fallon had killed her for him. Может быть МакКаллен просто пришел к такому выводу... он подумал, что Фаллон убил ее для него.
I just thought we could go to Mérida and plant it there. Ничего! Я лишь подумал, что мы могли бы поехать в Мериду и посадить его там.
No, I had put some thought into it, I guess. Нет. Я немного подумал об этом.
And I just thought this money might help you do some good in the world... И я просто подумал эти деньги могли бы помочь тебе сделать некое добро в мире...
Just thought I would call and see how you're doing. Подумал позвоню и узнаю как ты.
I just thought it might be nice to get to Vegas alive. Я просто подумал, что было бы здорово добраться до Вегаса целыми и невридимыми.
I just thought you were a bad pointer. Я подумал, что вы не туда показываете.
Darren thought it would be fun to see what was on it. Даррен подумал, что будет забавно посмотреть, что на ней.
You would have thought with the tiny glasses. Кто бы подумал, что он в крошечных очках.
He thought it would make you feel comfortable. Он подумал, что Вам будет комфортнее.
No, just thought I'd toss you a really inappropriate question. Нет, просто подумал задать вам непристойный вопрос.
I haven't even thought about what she's going through today. Я даже не подумал о том, через что она сейчас проходит.
And I just thought if we... you know, I'd feel irresponsible if I wasn't prepared. И я подумал, что мы... понимаешь, было бы безответственно быть неподготовленным.
The captain thought your presence would be a comfort to me. Капитан подумал, что твое присутствие поможет мне.
This is embarrassing to admit, Stig, but I haven't even thought about gels. Мне стыдно признаться, Стиг, но я даже не подумал о цветных светофильтрах.
I kind of just thought we'd do this new thing. Я только подумал что мы можем делать эту новую штуку.
Ootek thought you might need some company, Уутек подумал, что тебе может нужна компания.
I just thought, in view of everything, you deserve it. Спасибо. Я просто подумал, в свете всего, вы заслужили.
I just thought she'd get a kick out of it. Я просто подумал, что ей будет в кайф.
Well, I just thought it was awfully pretty and a terribly unusual design. Ну, я просто подумал, что он очень симпатичный и жутко необычного дизайна.
Back on the porch, I almost thought it had happened. Тогда на веранде я почти подумал, что получилось.