Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thought - Подумал"

Примеры: Thought - Подумал
Well, Che, I immediately thought so, Who prevents Ну а чё, я сразу так подумал, кто мешает
I just thought it's the kind of special occasion place one came if one had a special question to ask. Просто я подумал, что именно в такие особенные места приходят, когда собираются задать особенный вопрос.
Just thought if I was the clown, I wouldn't be scared. Я просто подумал, что если буду клоуном, не буду так бояться.
But I've also given it some thought, and I don't think your band is the right fit for me. Но я тоже подумал, и решил, что ваша группа мне не совсем подходит.
When I took Rachel to the hospital, the doctor thought I was the father. Когда я привез Рейчел в больницу врач подумал, что я отец ребенка.
I just thought, I was driving past, better to let you have it in person, than the vagaries of the post. Я просто подумал, я проезжал мимо, лучше поговорить с Вами лично, чем полагаться на почту.
I watched you with that family, and I just thought, Я наблюдал за тобой с той семьёй, и просто подумал...
No, I just thought with all the stuff that you'd been through with Marla's will that you might know someone. Я просто подумал, что после всех этих вещей связанных с Марлой, ты можешь знать кого-нибудь.
I just thought you'd want to know, seeing as how you're in the middle of an examination. Я подумал, что вам надо знать, раз вы провели на мне медицинский осмотр.
I don't know, I just thought, 'cause we'd been hanging... Не знаю, я просто подумал, 'мы столько времени проводим вместе...
If you had thought to save us, she'd still be alive. Если бы ты подумал о нашем спасение, она была бы сейчас жива.
Who would have thought Old Peg Leg would become a political cause? Кто бы подумал, что Старая Деревяшка станет политическим делом?
Nowhere in the world, thought Stirlitz, the policemen like to command as they do in our country. "Нигде в мире, - подумал Штирлиц, - полицейские не любят командовать так, как у нас".
He said he thought you were bright enough, and that you'd probably get around to it after a while. Он подумал, что у тебя, в конце концов, хватит ума это сделать.
! I just thought, Who drinks? Просто я подумал: Кто пьет?
But I just thought they would still Hnd it, So I decided to burn if insfead. Но я подумал, что они всё равно его обнаружат, и решил его сжечь.
I just thought you might like a little help. я просто подумал, что тебе может понадобитьс€ небольша€ помощь. от и все.
Well, guess who else thought it was tonight? Угадайте, кто ещё подумал, что вечеринка сегодня?
I just thought the child must be very hungry. Я лишь подумал, что ребёнок наверняка очень голоден
Well thought upon. I have it here about me. Подумал я об этом; вот, возьмите.
On second thought, maybe it wasn't Royal I called. Я тут подумал, может быть я и не в Ройал звонил.
I can't believe I never thought about it like that. Как-то я даже об этом не подумал.
I don't want to pry if you're processing, but I just thought maybe, you know... Не хочу совать нос не в своё дело, но подумал, может, ты...
Sure, I had that thought, too, Jack, but I ran down the address she gave. Я тоже так подумал, Джек, и проверил её адрес - не существует.
I just got back in town, and... thought it'd be rude not to say hello to an old friend. Я-я только что вернулся в город, и... подумал, было бы грубо не поздороваться со старым другом.