Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thought - Подумал"

Примеры: Thought - Подумал
Thought it was a ghost for a minute, did ye? На мгновенье подумал, что это был призрак, правда?
Thought you maybe had some of the blue? Подумал может у тебя есть немного голубого мета?
Thought you might be interested to know that I have identified the trace left in the snake charmer's shirt lapels. Подумал, что тебе будет интересно узнать, что я идентифицировал след, оставленный на отворотах рубашки заклинателя змей.
Thought any more about that interview? Подумал еще раз про то интервью?
Thought that's why you couldn't face the fact that your dad wasn't coming home. Подумал, вот почему ты не мог смириться с фактом, что, что твой отец не вернется домой.
Thought maybe we could fix a few things. Подумал, что мы могли бы исправить несколько вещей
"Is she afraid?" Thought the man of the maid. «Боится ли она?», - подумал муж про деву.
Thought maybe you and I could even be friends, so, I just wanted to, you know, clear the air with this whole thing. Подумал, может, и мы с тобой могли бы подружиться, так что, я просто хотел, понимаешь, прояснить все.
Thought I was seeing his ghost cause I see ghosts from time to time. Подумал, что увидел его призрак потому что я вижу призраков, время от времени.
Thought maybe you could run it through your system, that is if you're still open to other options. Я подумал, что Вы могли бы пробить его по базе, если Вы ещё рассматриваете разные версии.
Thought that would be done by now. Я подумал, может, уже закончили?
Thought I'd swing by and see if I could take your newest employee out for coffee. Я подумал, что могу ухитриться и проверить нельзя ли забрать вашу новую работницу выпить кофе.
Thought if I'm going to be covering Anna, I shouldn't miss it. Я подумал, если я буду защищать Анну, я не должен пропустить момент.
Thought that was going to be the end of me, but like I said, girl trouble. Я подумал, что это будет мой конец. Но, как я и сказал - женская проблема...
Thought you maybe had some of the blue? Я подумал, может у вас есть синий?
Thought I might as well make a start going through Подумал, что можно начать просматривать отчёты о подомовом обходе.
Thought I'd swing by, touch base, 'cause I'm really concerned about my daughter. Подумал, что загляну, разузнаю что-как. Потому что я на самом деле беспокоюсь о своей дочери.
Thought you might like it because I know how much you like paintings and all. Подумал, тебе понравится, ведь, знаю, как ты любишь картины и все такое.
Thought I passed my own shadow By the backstage door Подумал, что он передал свою собственную тень закулисной дверью,
Thought you might like a cup of tea. Подумал, ты не откажешься от чашечки чая.
Thought maybe, I don't know, you could find me a place to go. Подумал, может, не знаю, ты бы подыскала мне место, куда обратиться.
Thought maybe you guys could lend some extra eyes? Подумал, что может у вас получиться взглянуть на это дело?
Thought I'd swing by, see what kind of trainwreck this would be. Подумал, что загляну и посмотрю, на катастрофу,
Thought I'd ask, you know what I mean? Я подумал, что могу попросить тебя...
Thought you could take me on the last turn, did you? А обо мне ты подумал в последнюю очередь, да?