| You know, I've been giving it some thought. | Знаешь, я тут подумал. |
| Well, I'd have thought that was obvious. | Я подумал, это очевидно. |
| That's your first thought? | Это первое о чем ты подумал? |
| I never thought about you. | Никогда бы не подумал. |
| I've thought it over. | Я подумал над этим. |
| I've thought it over. | И вот что я подумал. |
| I've thought about it. | Я подумал, вы тоже? |
| I just thought it would be fun for them. | Подумал, будет весело. |
| I had the same thought. | Я тоже об этом подумал. |
| I've thought it out. | Я подумал как следует. |
| I have thought about it. | Я подумал об этом. |
| Just thought you should know. | Подумал, что вы должны знать. |
| Just... Well, just thought you'd be interested. | Подумал, вам будет интересно. |
| I wouldn't have thought that. | Никогда бы не подумал. |
| l thought that was the right answer. | Я тоже так подумал. |
| And I just thought I... | И я просто подумал... |
| (Laughter) Just a thought. | (Смех) Просто подумал. |
| I would have thought. | Я так и подумал. |
| I never thought about him. | Совсем о нем не подумал. |
| You given any more thought to that magazine article? | Подумал ещё о статье? |
| Nothing. I just thought... | Ничего. Я просто подумал... |
| Just thought I'd check. | А я подумал проверить. |
| I had a thought, Smith. | Я тут подумал, Смит. |
| I never thought he wasn't. | Никто бы и не подумал. |
| I actually thought about converting. | Я серьезно подумал о переходе. |