Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thought - Подумал"

Примеры: Thought - Подумал
According to Patterson's version, at first Milton thought that the call to surrender was a joke, but, when the bandits called out a second time and shot off his hat, he quickly reassessed the situation. По версии Паттерсона, сначала Милтон подумал, что призыв сдаваться был шуткой, но когда бандиты крикнули во второй раз, и выстрелом сбили с него шляпу, он быстро сориентировался.
One day, he saw an ad in The New York Times for DC Comics editors and thought it would be fun to interview, never thinking he would actually be offered a job, though he ended up being hired by the publisher. Он откликнулся на объявление в газете The New York Times о том, что DC Comics ищет редакторов и подумал, что будет хорошей идеей взять интервью, но посещение издательства закончилось для него предложением работы.
In an interview at UCSD, Robinson said that he was looking at a satellite photo of Mars and thought that would be a great place to go backpacking. В ходе интервью в УКСД, Робинсон сказал, что он смотрел на спутниковые фотографии Марса и подумал, что это будет отличное место, чтобы заняться там альпинизмом.
He thought a moment and said, Well, then December 7 will make you a present (my wife's birthday on December 8). Он подумал и сказал: «Ну, тогда 7 декабря - сделаю тебе подарок» (у жены 8 декабря день рождения).
Sorry about how this went down. I wanted to tell you, but Russ thought it best not to. Прости, что так всё вышло, я хотел тебе сказать, но Расс подумал, что лучше не стоит.
When I heard Jessica say that the song is out of her range, I automatically thought I have an advantage. Когда я услышал, что Джессика сказала, что эта песня выходит из ее диапазона, я автоматически подумал, что за мной преимущество.
After the success of "Soldier of Orange", I have thought: "it is just what I wanted to make it, as a professional actor". Когда после "Оранжевого соладата" пришел успех, я подумал: это именно то, что я хотел сделать, как профессиональный актер.
I just thought I'd come along for the ride with you. Я просто подумал, что должен быть рядом с тобой
I was awakened, and thought she did a nightmare, busy comforting: Pui Pui how, and Babe are not afraid, dreams are real. Проснулся я и подумал, что она сделала кошмар, занят утешительный: Пуй Пуй как и ВаЬё не боитесь, мечты реальны.
Personally, I like twitter, and thought this was a good cause, if any, however small skrivefeiler.F.eks: It all reminds pretty much on the Microsoft Silverlight-Facebook. Лично я, как щебет, и подумал, что это хорошее дело, если таковые имеются, однако малые skrivefeiler.F.eks: Все это в значительной степени напоминает о Microsoft Silverlight-Facebook.
Pod thought that the only way he could relieve Jin of her rash was to get a car, so he could drive Jin every day. Бод подумал, что единственный способ избавить Джин от сыпи - достать машину, чтобы можно было возить Джин на ней каждый день.
So my first thought was, where am I going to book something on such short notice? Первое, о чем я подумал, где я смогу забронировать что-нибудь за такой короткий срок?
You could have walked away and nobody would have thought less of you. Могли бы просто отойти в сторону, и никто бы ничего не подумал.
I read it and thought, "That's weird." Я прочитал всё это и подумал: "Ну, это чересчур".
Actually, I kind of thought maybe I'd like to thank you for... you know, helping me out with that school thing. Вообще-то, я тут подумал, что, возможно, я хотел бы поблагодарить вас, знаете, за то, что выручили меня с этой учёбой.
What is the atom mostly made of? he thought. «Из чего состоят атомы?», - подумал он, «Из пустоты.»
And he thought, "What if we do this?" И он подумал: «Что, если мы сделаем также?»
So when I found the body, I just thought she'd had a coronary. Так что, когда я обнаружил тело, я просто подумал, что у неё сердечный приступ.
Mr. Leeson thought that maybe he'd like to buy your interest. Ну, мистер Лисон подумал, что может быть, он выкупит твою долю?
And I just thought that I should call his wife and just see if she's heard from him. Я подумал, что стоит позвонить его жене и спросить, что слышно.
I had some spare time and thought I'd help. Я сейчас освободился и подумал - может, помощь нужна?
Since we are to be brothers, we thought we could be of help. Раз мы братья, то я подумал, что мы должны помочь вам.
'Cause I was wearing her mask, and he thought I was her. Потому что на мне была ее маска, и он подумал, что я - это она.
Honestly, these immigrants have a tough life, No health care, And I kind of just thought he'd die Честно говоря, у этих иммигрантов тяжелая жизнь, нет должного медицинского обслуживания, и я вроде как подумал, что он умрет, прежде чем этот договор станет проблемой.
Well, he recognized the coat, but when he saw it first, he thought it was Alison... Что ж, он узнал пальто, но сначала, когда он его увидел, он подумал, что это Элисон...