And he thought about it, and the expensive one didn't seem that great to him. |
Он подумал об этом, и дорогое лекарство не показалось ему таким уж замечательным. |
I think somebody thought I was in the band. |
Думаю, кто-то подумал, что я из оркестра. |
He thought I was an intruder. |
Он подумал, что я лазутчик. |
I just thought with Peter coming home... your life's complicated enough. |
Я подумал, что Питер вернулся домой... А твоя жизнь и так достаточно сложная. |
I just thought if you put it on, It might jog your memory. |
Я просто подумал, если ты ее оденешь, это может подстегнуть твою память. |
And Bale thought it was a riot. |
А Бейл подумал, что это бунт. |
He thought about it and gave me reason. |
Подумал обо всем, и согласился. |
And I have given it much thought since. |
И я хорошенько подумал над этим. |
You know, I just had a thought. |
Вы знаете, Я только что подумал. |
I never thought I would... but maybe Daryl's right. |
Не подумал бы, что решусь... Но, возможно, Дэрил прав. |
He thought we should check her out because of some self-published manifesto she'd posted online. |
Он подумал, что мы должны ее проверить, из-за ее публичный манифестов, которые она разместила в сети. |
Your mother always liked Braid and I just thought, well... might be... a bit of fun. |
Твоей матери всегда нравился Брейд и я просто подумал... может... немного развлечемся. |
After her fall, my brother thought it best to let her sleep there. |
После того, как она упала в обморок, мой брат подумал, что ей лучше спать там. |
I heard a woman's voice and thought I might have a reason to live. |
Я услышал женский голос и подумал, что появилась причина, чтобы жить. |
I... thought it would help me get into character. |
Я подумал, она поможет вжиться в характер. |
I heard about Jack and I just thought... |
Я услышал о Джёкё и подумал... |
Naturally, no one thought to inform me. |
Естественно, никто и не подумал меня проинформировать. |
I'd have thought by this age, we might have figured more things out. |
Я бы подумал, что к этому возрасту мы могли все спланировать больше вещей. |
But I can understand why he thought I was. |
Но мне понятно, почему он так подумал. |
That was my first thought, too. |
Я тоже сразу об этом подумал. |
So, like I say, just thought, you know, fair warning. |
Ќу и € типа подумал, лучше предупредить, по-честному. |
I... kind of thought you should know. |
Я подумал, надо вам сказать. |
I... thought it was funny, but I wanted to hear the rest. |
Я... подумал, что она смешная, но захотел услышать продолжение. |
I just thought that Wendell would've hidden what he stole inside the Gemini... |
Я просто подумал, что Вэндэлл спрятал то, ч то он украл, в кукле близняшке... |
I was just on my way to work, thought I would pick up my letter of recommendation. |
Я как раз ехал на работу, подумал, может, заберу по дороге свое рекомендательное письмо. |