Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thought - Подумал"

Примеры: Thought - Подумал
He thought this guy was looking at me. И он подумал, что какой-то парень смотрит на меня.
No, I just thought Father should know. Нет, я просто подумал, что отцу надо знать.
Just thought me and the wife might visit sometime. Просто подумал, что и я и моя жена могли бы навестить вас.
Saw you out here, thought we could talk. Увидел тебя здесь, подумал, что мы могли бы поговорить.
His majesty thought you might like to wear it. Его величество подумал, что вы бы не отказались носить его.
Well, I just thought, with Oscar's high cholesterol... Ну, я просто подумал, с таким высоким уровнем холестерина у Оскара...
And he thought I believed him. И он подумал, что я поверил ему.
Maybe he thought no-one was home. Может, подумал, что в доме никого нет.
At one point he thought Riddler might know. В какой-то момент он подумал, что Загадочник может знать.
I just thought about driving off. И просто подумал о том, чтобы уехать насовсем.
I just thought now we're engaged... Я просто подумал, что раз уж мы обручены...
I just thought you two should meet. Я просто подумал, что вам двоим нужно познакомиться.
I just thought we needed an extra tent. Я вот подумал, что нам понадобиться еще одна палатка.
I just thought if you needed somebody to lean on... Я просто подумал, что тебе нужен кто-то, на кого можно опереться...
Maybe he thought he would break my heart or something. Может он подумал, что разобьет мне сердце или ещё что достучиться до меня.
I never thought that was possible. Никогда бы не подумал, что это возможно.
I just thought you might like some company. Я просто подумал, что, возможно, тебе нужна какая-то компания.
I never thought that they'd get you. Я никогда бы не подумал, что они тебя схватят.
Glen thought about going back to his old stealing ways... Глен было подумал о том, чтобы вернуться к старому доброму воровству...
Rhys thought I shouldn't come into work but... Рис подумал, что мне лучше не ходить на работу, но...
Just passing, thought I might catch you. Просто проходил мимо, подумал, что могу застать тебя.
I've really thought you got me in Miami. А я действительно подумал, что ты поймал меня в Маями.
None thought we would play against each other again. Никогда бы не подумал, что мы будем играть друг против друга.
I just thought about what mattered. Я просто подумал о том, что важно.
Someone thought I should do morning shows. Кто-то из сотрудников подумал, что мне следует сходить на утреннее шоу.