He thought this guy was looking at me. |
И он подумал, что какой-то парень смотрит на меня. |
No, I just thought Father should know. |
Нет, я просто подумал, что отцу надо знать. |
Just thought me and the wife might visit sometime. |
Просто подумал, что и я и моя жена могли бы навестить вас. |
Saw you out here, thought we could talk. |
Увидел тебя здесь, подумал, что мы могли бы поговорить. |
His majesty thought you might like to wear it. |
Его величество подумал, что вы бы не отказались носить его. |
Well, I just thought, with Oscar's high cholesterol... |
Ну, я просто подумал, с таким высоким уровнем холестерина у Оскара... |
And he thought I believed him. |
И он подумал, что я поверил ему. |
Maybe he thought no-one was home. |
Может, подумал, что в доме никого нет. |
At one point he thought Riddler might know. |
В какой-то момент он подумал, что Загадочник может знать. |
I just thought about driving off. |
И просто подумал о том, чтобы уехать насовсем. |
I just thought now we're engaged... |
Я просто подумал, что раз уж мы обручены... |
I just thought you two should meet. |
Я просто подумал, что вам двоим нужно познакомиться. |
I just thought we needed an extra tent. |
Я вот подумал, что нам понадобиться еще одна палатка. |
I just thought if you needed somebody to lean on... |
Я просто подумал, что тебе нужен кто-то, на кого можно опереться... |
Maybe he thought he would break my heart or something. |
Может он подумал, что разобьет мне сердце или ещё что достучиться до меня. |
I never thought that was possible. |
Никогда бы не подумал, что это возможно. |
I just thought you might like some company. |
Я просто подумал, что, возможно, тебе нужна какая-то компания. |
I never thought that they'd get you. |
Я никогда бы не подумал, что они тебя схватят. |
Glen thought about going back to his old stealing ways... |
Глен было подумал о том, чтобы вернуться к старому доброму воровству... |
Rhys thought I shouldn't come into work but... |
Рис подумал, что мне лучше не ходить на работу, но... |
Just passing, thought I might catch you. |
Просто проходил мимо, подумал, что могу застать тебя. |
I've really thought you got me in Miami. |
А я действительно подумал, что ты поймал меня в Маями. |
None thought we would play against each other again. |
Никогда бы не подумал, что мы будем играть друг против друга. |
I just thought about what mattered. |
Я просто подумал о том, что важно. |
Someone thought I should do morning shows. |
Кто-то из сотрудников подумал, что мне следует сходить на утреннее шоу. |