Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thought - Подумал"

Примеры: Thought - Подумал
Thought I'd mention it. Подумал просто, что нужно упомянуть об этом.
Thought you stood me up. Я уж подумал, что ты кинула меня.
Thought I was dead. Я подумал, что уже всё.
Thought you were easy. Я подумал, что ты доступная.
Thought we could share. Я подумал мы можем разделить. круто?
Thought Jeff could follow you. Подумал, что Джефф мог бы поработать с тобой.
Thought you were hungry. Подумал, ты проголодалась тут за работой.
Thought that was you. Я так и подумал, что это ты.
Thought you might need it. Подумал, это то, что тебе будет нужно.
Just thought you'd come down here and steal that girl out from under us and just steal the story? Подумал, что сможешь приехать сюда и умыкнуть у нас девушку а заодно и целую историю?
You know, I wouldn't have thought so, but if you would've asked would she rather quit pin-up modeling or leave me, I would've said she would've quit, so maybe I don't know her that well. Знаете, я бы никогда не подумал, что, выбирая между эротическими съемками и нашей совместной жизнью, она предпочтет бросить меня, так что, быть может, я недостаточно ее знаю.
Has anyone ever thought what a boost to the cause of nuclear disarmament it would be if a nuclear-weapon State were to declare its territory a nuclear-weapon-free zone? Подумал ли кто-нибудь когда-либо о том, какой толчок получило бы дело ядерного разоружения, если бы какое-либо из ядерных государств объявило свою территорию зоной, свободной от ядерного оружия?
Thought you might be hungry, you know. Подумал, вдруг ты проголодался.
Thought it'd be fun to see you. Подумал, будет интересно увидеть тебя
Thought you might want to take a look. Подумал тебе будет интересно.
Thought you might like to scrub in. Подумал ты захочешь ассистировать.
Thought you might be feeling the same way. Подумал что ты тоже захочешь.
Thought I would resurrect an old tequila tradition. Подумал возродить старую текильную традицию.
Miles didn't understand how to do what we needed him to do, and I just thought if I could just get you back for a few minutes, just long enough for you to tell us what we needed to do. Майлз не понимал, что мы от него хотим, и я подумал привести тебя в чувство ненадолго, чтобы ты объяснил нам, что делать дальше.
l thought it was something I'd Mr. Grammont, the director of the museum... he called and l believe he's on his way here. И я подумал, что это от плотного ужина, но увы мне позвонил директор музея, месье Грамон, от него я и узнал.
Thought you might be hungry. я подумал, что вы могли проголодатьс€?
Thought that was appropriate here. Я подумал, что здесь это будет уместно.
Thought it might be special. Я подумал, что это будет как-то по-особенному.
but that also has problems of confusion, because Darwin would have thought naturalist - "naturalist" means, of course, as opposed to "supernaturalist" - Но в этом тоже есть путаница, потому что Дарвин бы подумал, что натуралист, - это противоположность супернатуралисту.
And then I kind of flipped that around and thought, well I could give it to the neo-Nazis. But then I was like, that's more bad than writing is good, Затем у меня возникла другая мысль: «А что если я отдал бы их нео-нацистам?» Я подумал: «Этот вред гораздо больше, чем польза от написания статьи».