Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thought - Подумал"

Примеры: Thought - Подумал
Thought I'd start taking pics now. Подумал, что стоит начать снимать уже сейчас.
Thought maybe I could find out when the dog was going back to Kay. Подумал, что, может узнаю когда собаку вернут Кей.
Thought that a change in scenery would be good for you. Подумал, что перемена декорации пойдёт вам на пользу.
Thought I would do a little shopping. Подумал, я могу немного прибарахлиться.
Thought she was maybe with you. Подумал, она может быть с тобой.
Thought maybe there was one laying around nearby. Вот и подумал, может, там поблизости валялся какой.
Thought maybe we could hang out. Подумал, может, сходим куда.
Thought I'd better see you before I did anything. Подумал, лучше повидаться с тобой, прежде чем что-то предпринять.
Thought you might want to get to know your hero a little more. Подумал, что можнт быть ты хочешь узнать своего героя поближе.
Thought I'd save on future trips. Подумал, так экономичнее, чем каждый раз туда мотаться.
Thought you'd want to wrap this one up, Gene. Я подумал, что с ним ты захочешь закончить сам, Джин.
Thought it was time for another one of our little chats. Подумал, что настало время для еще одного нашего маленького разговора.
Thought maybe it belonged inside, but there was no other crystal in there. Я подумал, что это часть самого устройства, но никаких других кристаллов там больше нет.
Thought I'd seen a ghost. Я подумал, что увидел призрака.
Thought you could take a look at it for me. Я подумал, что ты мог бы взглянуть на это для меня.
Thought maybe you could broker a deal to suit us both. Я подумал, может, вы могли бы стать посредником ради нашего общего блага.
Thought I might take her out for the day. Я подумал, что заберу Энни на весь день.
Thought you might like to see some surveillance footage from that night. Я подумал, вам придется по вкусу запись камеры наблюдения той ночью.
Thought it was best to leave it out. И я подумал, что лучше ее не регистрировать.
Thought I'd save you for a change. Подумал, тёпёрь я спасу тёбя для разнообразия.
Thought we would save some time in the morning by delivering the presents tonight. Подумал, что у нас будет больше времени утром... если привезти подарки сегодня.
Thought it was time to prime the pumps a little bit, get our numbers right. Подумал, не подлить ли немного воды, привести в порядок наше количество.
Thought the runner in that picture looked like John Mayne. Подумал, что бегун на картинке похож на Джона Мэйна.
Thought I might pause for a beverage and some rest. Подумал, что мог бы сделать перерыв, отдохнуть и выпить.
Thought I'd take my chances. Я подумал, что стоит рискнуть.