| Thought I'd start taking pics now. | Подумал, что стоит начать снимать уже сейчас. |
| Thought maybe I could find out when the dog was going back to Kay. | Подумал, что, может узнаю когда собаку вернут Кей. |
| Thought that a change in scenery would be good for you. | Подумал, что перемена декорации пойдёт вам на пользу. |
| Thought I would do a little shopping. | Подумал, я могу немного прибарахлиться. |
| Thought she was maybe with you. | Подумал, она может быть с тобой. |
| Thought maybe there was one laying around nearby. | Вот и подумал, может, там поблизости валялся какой. |
| Thought maybe we could hang out. | Подумал, может, сходим куда. |
| Thought I'd better see you before I did anything. | Подумал, лучше повидаться с тобой, прежде чем что-то предпринять. |
| Thought you might want to get to know your hero a little more. | Подумал, что можнт быть ты хочешь узнать своего героя поближе. |
| Thought I'd save on future trips. | Подумал, так экономичнее, чем каждый раз туда мотаться. |
| Thought you'd want to wrap this one up, Gene. | Я подумал, что с ним ты захочешь закончить сам, Джин. |
| Thought it was time for another one of our little chats. | Подумал, что настало время для еще одного нашего маленького разговора. |
| Thought maybe it belonged inside, but there was no other crystal in there. | Я подумал, что это часть самого устройства, но никаких других кристаллов там больше нет. |
| Thought I'd seen a ghost. | Я подумал, что увидел призрака. |
| Thought you could take a look at it for me. | Я подумал, что ты мог бы взглянуть на это для меня. |
| Thought maybe you could broker a deal to suit us both. | Я подумал, может, вы могли бы стать посредником ради нашего общего блага. |
| Thought I might take her out for the day. | Я подумал, что заберу Энни на весь день. |
| Thought you might like to see some surveillance footage from that night. | Я подумал, вам придется по вкусу запись камеры наблюдения той ночью. |
| Thought it was best to leave it out. | И я подумал, что лучше ее не регистрировать. |
| Thought I'd save you for a change. | Подумал, тёпёрь я спасу тёбя для разнообразия. |
| Thought we would save some time in the morning by delivering the presents tonight. | Подумал, что у нас будет больше времени утром... если привезти подарки сегодня. |
| Thought it was time to prime the pumps a little bit, get our numbers right. | Подумал, не подлить ли немного воды, привести в порядок наше количество. |
| Thought the runner in that picture looked like John Mayne. | Подумал, что бегун на картинке похож на Джона Мэйна. |
| Thought I might pause for a beverage and some rest. | Подумал, что мог бы сделать перерыв, отдохнуть и выпить. |
| Thought I'd take my chances. | Я подумал, что стоит рискнуть. |