I just thought you might be curious... if not today, then maybe later. |
Я просто подумал, что вам может быть любопытно... если не сейчас, тогда может быть позже. |
And, he thought someone sent him a present, so he opened it himself. |
Он подумал, что кто-то прислал ему подарок, поэтому открыл его сам. |
I just thought maybe you're making more trouble for yourself by not saying anything. |
Я только подумал: может ты создаешь для себя большую проблему скрывая такие вещи. |
None of us would have thought to look any further. |
Никто бы не подумал искать ещё что-то. |
So l thought maybe if I could - . |
И так я тут подумал, Если бы я смог... |
And thought he just blacked out. |
И подумал, что просто отключился. |
He thought about it and said, All right. |
Он подумал и сказал: "Хорошо, я помогу вам". |
He thought you'd get bored with us boys around. |
Но подумал, что ты будешь скучать в нашей мужской компании. |
I should have thought this place was impregnable. |
Я уж подумал, что это неприступная крепость. |
Margie, thought you might need a little warm-up. |
Подумал, что тебе не помешает немного согреться. |
I just thought you might like what I like. |
Я подумал, возможно, тебе понравится то, что нравится мне. |
I just thought you should know. |
Я подумал, ты должен знать. |
I never thought I could feel this way about someone other than my wife. |
Ќикогда бы не подумал, что буду чувствовать что-то подобное к кому-либо другому, кроме моей жены. |
At first I just thought he was a leprechaun. |
Сперва я подумал, что это леприкон. |
That guy thought we were a couple of total squares. |
Этот парень подумал, что мы парочка тупиц с устаревшими вкусами. |
Yes, l thought we'd have lunch. |
Да, я подумал, может мы пообедаем вместе. |
Spare a thought for Ollie, as he didn't like this guy being around. |
Подумал об Олли, которому не нравится, что этот парень вьётся вокруг. |
Captain thought I'd be useful, seeing as you're all playing in my backyard. |
Капитан подумал, что я могу пригодиться, понаблюдаю за тем, как вы все играте в моей песочнице. |
Gavin thought that you were a part of it. |
Гевин подумал, что вы одна из них. |
I just thought when I got a new garage door, maybe you could come and paint a new logo. |
Я просто подумал, когда я получу новую дверь от гаража ты придешь и нарисуешь новый логотип. |
Well, in this climate, I'd have thought... |
Ну, учитывая обстоятельства, я подумал... |
But this one ate there a few weeks back, got sick, thought it was food poisoning. |
Но этот ужинал там несколько недель назад, заболел, подумал, что это пищевое отравление. |
I just thought would be one more thing for you to hate me for. |
Я просто подумал... это будет еще одной причиной для твоей ненависти ко мне. |
I just thought you were in advertising. |
Я подумал, что вы рекламщики. |
Siskins thought you'd be pleased. |
Сискинс подумал, тебе будет приятно. |