| I just thought you might be curious... if not today, then maybe later. | Я просто подумал, что вам может быть любопытно... если не сейчас, тогда может быть позже. |
| And, he thought someone sent him a present, so he opened it himself. | Он подумал, что кто-то прислал ему подарок, поэтому открыл его сам. |
| I just thought maybe you're making more trouble for yourself by not saying anything. | Я только подумал: может ты создаешь для себя большую проблему скрывая такие вещи. |
| None of us would have thought to look any further. | Никто бы не подумал искать ещё что-то. |
| So l thought maybe if I could - . | И так я тут подумал, Если бы я смог... |
| And thought he just blacked out. | И подумал, что просто отключился. |
| He thought about it and said, All right. | Он подумал и сказал: "Хорошо, я помогу вам". |
| He thought you'd get bored with us boys around. | Но подумал, что ты будешь скучать в нашей мужской компании. |
| I should have thought this place was impregnable. | Я уж подумал, что это неприступная крепость. |
| Margie, thought you might need a little warm-up. | Подумал, что тебе не помешает немного согреться. |
| I just thought you might like what I like. | Я подумал, возможно, тебе понравится то, что нравится мне. |
| I just thought you should know. | Я подумал, ты должен знать. |
| I never thought I could feel this way about someone other than my wife. | Ќикогда бы не подумал, что буду чувствовать что-то подобное к кому-либо другому, кроме моей жены. |
| At first I just thought he was a leprechaun. | Сперва я подумал, что это леприкон. |
| That guy thought we were a couple of total squares. | Этот парень подумал, что мы парочка тупиц с устаревшими вкусами. |
| Yes, l thought we'd have lunch. | Да, я подумал, может мы пообедаем вместе. |
| Spare a thought for Ollie, as he didn't like this guy being around. | Подумал об Олли, которому не нравится, что этот парень вьётся вокруг. |
| Captain thought I'd be useful, seeing as you're all playing in my backyard. | Капитан подумал, что я могу пригодиться, понаблюдаю за тем, как вы все играте в моей песочнице. |
| Gavin thought that you were a part of it. | Гевин подумал, что вы одна из них. |
| I just thought when I got a new garage door, maybe you could come and paint a new logo. | Я просто подумал, когда я получу новую дверь от гаража ты придешь и нарисуешь новый логотип. |
| Well, in this climate, I'd have thought... | Ну, учитывая обстоятельства, я подумал... |
| But this one ate there a few weeks back, got sick, thought it was food poisoning. | Но этот ужинал там несколько недель назад, заболел, подумал, что это пищевое отравление. |
| I just thought would be one more thing for you to hate me for. | Я просто подумал... это будет еще одной причиной для твоей ненависти ко мне. |
| I just thought you were in advertising. | Я подумал, что вы рекламщики. |
| Siskins thought you'd be pleased. | Сискинс подумал, тебе будет приятно. |