| It was the first time that anyone thought what I had to say was important. | Это был первый раз, когда кто-то подумал, что я сказала нечто важное. |
| He thought we hadn't met up. | Он подумал, что мы не нашлись. |
| I do not want it to be something thought. | Я не хочу, чтобы он что-нибудь подумал. |
| Darnell thought so too, but just not in a positive sense. | Дарнелл тоже так подумал, но... не в положительном смысле. |
| I, I just thought it would look cheap. | Просто, я подумал это выглядит слишком дешево. |
| He thought you were my husband. | Он подумал, что ты мой муж. |
| And he thought he could pin it on him. | И подумал, что сможет свалить это на него. |
| I was just in the neighborhood and thought I would drop by to return this. | Я тут был просто по соседству и подумал, что зайду возвратить вот это. |
| Sorry, sir, but l thought... | Извините, сэр, но я подумал... |
| Destroyed when Hulk found out and mistakenly thought that Mogol had intentionally betrayed him. | Был уничтожен, когда Халк узнал и ошибочно подумал, что Могол намеренно его предал. |
| Sergio Risquez of elrinconTV thought that Adrien being a model reveals his feline charm. | Серхио Рискес из elrinconTV подумал, что то что Адриан, являющийся моделью, раскрывает его кошачье обаяние. |
| Quite on the way glancing on this track, I suddenly stopped and thought, ... | Совершенно мимоходом глянув на этот след, я вдруг остановился и подумал, что пол... |
| When Cai Jing noticed them, he thought to himself, My back itches. | Когда Цай Цзин заметил их, то подумал про себя: «Моя спина чешется. |
| I was disgusted by it, and thought there must be a way back to the defence of western civilization against these things. | Мне это было отвратительно, и я подумал что для защиты западной цивилизации от подобных вещей должен существовать обратный путь. |
| The commander initially thought Young wanted to avoid combat; however, a medical examination determined that Young was almost deaf. | Командир сначала подумал, что Янг хотел избежать участия в бою, однако медицинская экспертиза установила, что тот был почти глух. |
| Neither of them thought the other was interested in dating and they drifted apart. | Каждый из них подумал, что не заинтересовал другого и они разминулись. |
| Von Spee initially thought the smoke clouds to be the British burning their coal stocks to prevent the Germans from seizing them. | Фон Шпее подумал сначала, что британцы подожгли угольные склады дабы немцы не захватили их. |
| Then he thought about his little friends. | Затем он подумал о своих маленьких друзьях. |
| On second thought, perhaps a little... to check my malaria. | Я тут подумал, возможно, чуть-чуть... проверить свою малярию. |
| But when he did, I stopped and thought about it. | Но когда он сделал это, я остановился и подумал об этом. |
| Zravyj the sense has thought a little and has told that it absurdly. | Зравый смысл подумал немного и сказал что это абсурдно. |
| I stopped at the door and thought. | Я остановился у двери и подумал. |
| I just thought I'd give you a little friendly competition. | Просто я подумал составить тебе конкуренцию по-дружески. |
| I just thought it would be good for James... to be with his family this weekend. | Я просто подумал, что Джеймсу будет полезно... провести эти выходные с семьей. |
| "Why don't someone call a doctor?" - he thought indignantly. | "Почему не вызовут врача?" - подумал он с раздражением. |