I just thought people have done worse things in the world and you are very good at pretending to be people that you're not. |
И я подумал, что люди совершали и более гнусные поступки, и у тебя хорошо получается притворяться тем, кем ты не являешься. |
We thought, as a fitting send-off, we'd play a game. |
Я подумал, что, по этому случаю, мы можем сыграть в игру. |
The way you moved in there, he probably thought there was a 25-year-old hardcase under that mask. |
То каким образом ты вошел туда, он наверное подумал, что это под маской был 25-летний качок. |
Your contact thought Jenny was being intimidated? |
Ваш осведомитель подумал, что Дженни запугивали? |
I just thought that I'd mention it to you because... |
Я просто подумал, что говорю вам это, потому что... |
Years later I saw him in Argentina and thought: |
Несколько лет спустя я увидел его в Аргентине и подумал: |
In August last year, he had "feelings of anger" when he thought his gardener was looking at her. |
В Августе прошлого года, у него был "приступ ярости", когда он подумал, что садовник посмотрел на нее. |
l thought it was the proximity alarm. |
Я уж было подумал, что кто-то приближается. |
But I never thought the day would come that you'd have a part-time job, Taiga... |
Но я никогда бы не подумал, что однажды ты устроишься на подработку. |
I never thought we would see a near collapse of the music business and its dominant control on how music reaches people. |
Я никогда бы не подумал, что вскоре мы будем наблюдать коллапс музыкального бизнеса и его доминирующий контроль над тем, как музыка попадает к людям». |
I have seen the work falls, "You burn movies once after all" and thought that this was. |
Я видел работы падает, "Вы записать фильм сразу же после всех" и подумал, что это было. |
When riding his Honda VT250250 cc motorbike he thought to himself that it was the right size for a person to wear. |
Водя свой мотоцикл «Honda VT250250 cc», он подумал о том, что размер мотоцикла достаточен для того, чтобы его надеть. |
I sat at my desk, stared into the garden and thought '42 will do' I typed it out. |
Я сидел за своим столом, уставившись в сад, и подумал: «42 подойдёт». |
Noting the shattered glass, Astolfo initially thought renovation work was in progress and that Huberty-striding toward the car-was a repairman. |
Заметив разбитое стекло, Астольфо первоначально подумал, что продолжаются ремонтные работы, и Хьюберти, двигающийся к машине, является ремонтником. |
I got to thinking, maybe Raylan isn't the man I always thought he was. |
Я тут подумал: "А может Рейлан совсем не такой, каким я его всегда считал". |
However, the director was not overly excited and thought Shakira was something of "a lost cause". |
Однако директор не был особо рад и подумал, что Шакира является «гиблым делом». |
Hamm agreed to take on the role, and Hawley thought he gave the segments "such character", comparing the final performance to Rod Serling. |
Хэмм согласился взять на себя эту роль, и Хоули подумал, что он придал сегментом «такой характер», сравнив окончательный вариант исполнения с Родом Серлингом. |
When Jack of Hearts and Iron Man arrived to investigate, the Crimson Dynamo thought it was they who had attacked and fought the heroes. |
Когда Червовый Валет и Железный Человек прибыли заняться расследованиями, Красное Динамо подумал, что это напали именно они, и сражался против героев. |
The doorbell ranged and Chandru thought it was JK, only to for it to be revealed as Imran and his henchmen. |
Дверной звонок колебался, и Чандру подумал, что это Джикей, только для того, чтобы он был раскрыт как Имран и его приспешники. |
A captured Indian warned Watling that Arica was heavily fortified, but Watling thought he was trying to trick them and shot him. |
Захваченный индеец предупредил Уотлинга, что Арика сильно укреплена, но Уотлинг подумал, что тот пытается его обмануть, и застрелил его. |
But you should be sure to nedopadli Shipwrecked as many before you who thought that Makalu all day and still made a big brown hole of cocoa. |
Но вы должны быть уверены в nedopadli лиц, потерпевших кораблекрушение, как и многие до вас, кто подумал, что Макалу весь день и до сих пор сделал большой коричневый отверстие какао. |
They were almost done with the album, but Rubin thought that it needed an element that would appeal to rock fans as well. |
Они почти закончили с альбомом, но Рубин подумал, что ему нужен элемент, который также понравится фанатам рока. |
I put one through the window of my old man's Rambler, and he thought my baby brother did it. |
И однажды я разбил окно машины моего отца, а он подумал, что это сделал мой младший брат. |
Dr. Brennan, I just thought I'd drop by your office before I leave. |
Доктор Бреннан, Я просто подумал, что должен зайти к вам перед тем, как уйду. |
I just thought it would be fun for the four of us to have a drink before the party. |
Я подумал, что это будет весело, нам вчетвером немного выпить перед вечеринкой. |