See. I've thought about it. |
Видишь, я подумал! |
You haven't thought about your old butler. |
Ты не подумал о старике-дворецком. |
l thought, 'What the hell? |
Я подумал: Какого черта? |
I'd have thought Susan. |
А я было подумал, Сьюзан. |
Just thought he was a... |
Я подумал, что он... |
You just thought about it. |
Ты сейчас об этом подумал. |
I hadn't really thought about it. |
Никогда бы не подумал. |
You have not thought about us? |
Ты о нас подумал? |
And he must have thought, This is it. |
И он наверно подумал. |
I was having the exact same thought. |
Я подумал именно об этом. |
That's what Grisby thought. |
Так Гризби и подумал. |
I just thought that maybe... |
я просто подумал, что возможно... |
and I just thought... |
и я просто подумал... |
Just had a thought. |
Я тут просто подумал. |
My first thought as well. |
Сначала я так и подумал. |
Who even thought about her? |
Кто вообще о ней подумал? |
Well, I just thought that - |
Я просто подумал, что... |
I hadn't thought about that. |
Об этом я не подумал. |
I hadn't thought about that. |
Я не подумал об этом. |
I just thought I'd stop by. |
Я просто подумал зайти. |
Just thought I'd see how you were doing. |
Просто подумал заглянуть к тебе. |
I just thought maybe something had changed. |
Подумал, вдруг что изменилось. |
Okay, I just thought... |
Хорошо, я просто подумал... |
I would have thought so. |
Я бы тоже так подумал. |
Doctor, I just thought... |
Доктор, я лишь подумал... |