| See. I've thought about it. | Видишь, я подумал! |
| You haven't thought about your old butler. | Ты не подумал о старике-дворецком. |
| l thought, 'What the hell? | Я подумал: Какого черта? |
| I'd have thought Susan. | А я было подумал, Сьюзан. |
| Just thought he was a... | Я подумал, что он... |
| You just thought about it. | Ты сейчас об этом подумал. |
| I hadn't really thought about it. | Никогда бы не подумал. |
| You have not thought about us? | Ты о нас подумал? |
| And he must have thought, This is it. | И он наверно подумал. |
| I was having the exact same thought. | Я подумал именно об этом. |
| That's what Grisby thought. | Так Гризби и подумал. |
| I just thought that maybe... | я просто подумал, что возможно... |
| and I just thought... | и я просто подумал... |
| Just had a thought. | Я тут просто подумал. |
| My first thought as well. | Сначала я так и подумал. |
| Who even thought about her? | Кто вообще о ней подумал? |
| Well, I just thought that - | Я просто подумал, что... |
| I hadn't thought about that. | Об этом я не подумал. |
| I hadn't thought about that. | Я не подумал об этом. |
| I just thought I'd stop by. | Я просто подумал зайти. |
| Just thought I'd see how you were doing. | Просто подумал заглянуть к тебе. |
| I just thought maybe something had changed. | Подумал, вдруг что изменилось. |
| Okay, I just thought... | Хорошо, я просто подумал... |
| I would have thought so. | Я бы тоже так подумал. |
| Doctor, I just thought... | Доктор, я лишь подумал... |