Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thought - Подумал"

Примеры: Thought - Подумал
He thought he lost me once. Однажды он подумал, что потерял меня.
When he saw the gun, he thought... Когда он увидел пистолет, то подумал...
I just thought you should hear it from me. Просто подумал, что это должен сказать тебе я.
No, I just thought it was time Rufus knew the whole story between you and Jenny. Нет, я просто подумал, что пришла пора Руфусу узнать всю историю, которая произошла между тобой и Дженни.
I just thought you really wanted a drink. Просто подумал, ты очень хочешь выпить.
I just thought maybe today, because it's my 18th birthday, and... Я просто подумал, что может быть сегодня, Потому что это вечеринка по случаю моего 18-летия, и...
l thought you'd forgotten all about me. Я уж подумал, ты совсем про меня забыл.
You wouldn't have thought, I would never have thought that it'd be me, that I would... have to do this. Вы бы никогда не подумали, я бы никогда не подумал что это случиться со мной, что мне придётся... придётся делать это.
"He thought I had edited Hard Times in a way that had not favoured Jill Ireland," said Hill, who added he "never thought" casting Bronson "was a good idea. «Он решил, что я смонтировал "Тяжёлые времена" таким образом, чтобы к нему не благоволила Джилл Айрленд», - вспоминал Хилл, который «никогда бы не подумал», что приглашение на кастинг Бронсона «было хорошей идеей».
I would've thought you'd be madder than I would've thought you would've reported that. Я подумал, что ты пришёл бы в бешенство, и, как мне кажется, сообщил бы об этом.
I recollect spotting the Ace of Spades and thought how ominous that was. Помню, я заметил туз пик и подумал: как зловеще.
It's funny, because when you walked in l thought I was still dreaming. Забавно, но когда вы вошли я подумал, что это был сон.
l thought you might want it back. Я подумал, что ты была бы рада вернуть себе эту вещь.
So I looked at these four guys, and thought, Я посмотрел на этих четверых ребят и подумал:
I just thought, in the meantime, it would be fun to hang with one of my closest friends. Я просто подумал, было бы интересно повисеть с моей близкой подругой.
You just looked in your wardrobe and thought, Ты просто осмотрел свой гардероб и подумал:
I just thought maybe you could help me get that checked out while I'm home. Я подумал, может ты мне поможешь с врачом пока я дома.
I? No! I just thought if you have not heard anything. Просто подумал, а вдруг вы сегодня ночью именно это слышали.
That was exactly my thought ten seconds before I was slumped on the courtroom floor. Именно так подумал я за десять секунд до того, как внезапно упал в зале суда.
I would have thought, if there's any truth in it, you'd want to... И я подумал, если хоть что-то из этого правда, ты бы захотел...
I still dispute that, but I would say that Larry had perhaps not quite thought matters through. Я бы с этим поспорила, но скажу лишь, что, вероятно, Ларри не обо всём подумал.
I just thought I'd bring her back, have a drink, show her the mountains. Я тут подумал, привезу её сюда, мы выпьем, я покажу ей горы.
Well, the police have been tearing up the town looking for me, thought I'd voluntarily turn myself in. Ну, полиция тут город на части разрывает в поисках меня, подумал, что лучше сдаться самому.
anybody thought that today we will get something to learn new...? Кто-нибудь подумал, что сегодня мы узнаем что-нибудь новое...
I just thought I would give you a little something to put in your book. Подумал, что было бы неплохо подкинуть тебе идейку для твоей книги.