Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thought - Подумал"

Примеры: Thought - Подумал
A thought has occurred to me, sir, in reference to your need for a lady to pose as your fiancee. Я подумал, сэр, что нам нужно найти молодую леди... и выдать ее за вашу невесту.
I never thought I'd come back and find... so many healthy, lively children Никогда бы не подумал, что я вернусь сюда и увижу здесь так много здоровых и активных детей
And when he thought no one was looking, he tried to knock the mom's hand off the truck, got caught, and they disqualified him. Когда он подумал, что никто не смотрит, он попытался оторвать руку этой женщины от пикапа, его застукали, и дисквалифицировали.
The owner thought it wasn't a big deal, but then he heard something from behind the boxes, something that sounded like breathing. Владелец подумал, что это ерунда, но потом он услышал что-то из-за коробок, что-то, похожее на дыхание.
I just thought it would be easier, you know? Я просто подумал, что так будет проще.
One of my lab techs thought it might be some new form of liquid plastique, Один из моих лаборантов подумал, что, возможно, это - какая-то новая форма жидкой пластической взрывчатки,
I was in the neighborhood and thought, you know who I haven't seen lately? Я тут был поблизости и подумал, знаешь, кого я давно не видел?
You just thought you'd put the stand right here? Ты подумал, когда размешал ларек здесь?
If you'd just have thought, "That's it", and then you just go on a bender for five days. Если ты бы подумал: "Всё, конец", и потом бы ушёл в запой на пять дней.
It was you who thought it was him in the first place. И это ты первый, кто подумал об этом.
You killed for this video, and you never thought to look for the other kids? Ты убил за это видео и даже не подумал искать других детей?
Doug was Cody's father, so I called him, thought he could take his son once in a while, you know, just when he was in town. Даг - отец Коди, вот я и позвонил ему, подумал, он может хоть изредка заботиться о сыне, знаете, он как раз был в городе.
You never thought it wasn't a trick? А ты не подумал, что это уловка?
Anyway, since it was quiet, I gave your idea some thought last night, В-общем, подумал я ночью над твоим предложением, как раз тихо было,
As soon as I arrive here, I immediately thought that Your people's skin and my people's skin are different. Сначала оказавшись тут, я подумал, что в этом мире у одних людей одна кожа, а у других другая.
Once, she even went home to Germany without telling me, so... I just thought it was the same thing this time. Однажды она даже уехала в Германию, не сказав мне, так что я просто подумал, что и в этот раз так же.
He cut himself and he thought, "This is a very odd stuff," Он порезался и подумал, "Это очень странное вешество,"
Store owner thought the kid was pulling a gun when the kid was going for his wallet, and he shot the kid dead. Владелец магазина подумал, что парень достаёт пистолет, он тот доставал бумажник, и пристрелил парня.
How many thought the music was fine but not in keeping with the tone of the restaurant? Кто из вас подумал, что музыка неплохая но она не соответствует уровню ресторана?
I just happened to be in the neighborhood, thought I'd drop in, say hello. Но я тут мимо проходил... и подумал, что могу заскочить и поздороваться...
Thing is, if I grew up with nothing, and found out I had a dad with money, I would have thought maybe he owed me something. Дело в том, что если бы я вырос в нищете и нашёл своего отца при деньгах, я бы подумал, может он и мне должен чего-нибудь.
I never thought I'd escape with my doodle, but I pulled it out. Никогда бы не подумал, что смогу убежать со своей хреновиной, но я сделал это!
Who'd have thought she'd be romantically involved with a criminal? Кто бы подумал, что у неё был роман с преступником?
I just thought after this week and-and... the way we won the game and the way you came out to dance... Я просто подумал, что после всего, что произошло на неделе Как ты выиграл игру и вышел на танец...
I just thought he was crazy. I didn't think - Я подумал, что он спятил, я не знал...