Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thought - Подумал"

Примеры: Thought - Подумал
l thought perhaps you could help me. Я подумал, возможно, вы мне поможете.
I would've thought you of all people would appreciate the sentiment. Подумал, что уж кто-кто, а ты оценишь сентиментальность.
And you never thought to mention that? И ты даже не подумал упомянуть об этом?
I would have thought CIA or FBI. Я бы подумал ЦРУ или ФБР.
The shopkeeper must have thought I was a chain-smoker. Продавец подумал, что я подпольно торгую сигаретами.
He thought you'd return home if you could no longer sing. Он подумал, что ты вернёшься домой, если больше не сможешь петь.
I already talked to Moleira, he thought it was you too. Я уже говорил с Молейрой, он подумал, что вас это тоже касается.
I never really thought she was your type Никогда бы не подумал, что она в твоём вкусе.
I just thought we should talk about John's birthday party. Я просто подумал, что мы можем поговорить о празднике Джона.
He said he thought there was pressure to convict, Perhaps even motivated by race. Он сказал, что подумал о давлении на обвинение, возможно, даже по расовому признаку.
I mean, I know that you've thought about this. Я знаю, ты ведь подумал об этом.
I just thought you should see it. Я просто подумал что ты должен это увидеть.
never thought it could be me. Никогда бы не подумал, что это буду я.
He probably thought we would suffocate. Наверное, подумал, что мы задохнёмся.
I would have thought I did it, too. Я бы тоже подумал на себя.
He thought they were being attacked. Он подумал, что их атаковали.
I never thought anybody would be pleased to see these things again. Никогда бы не подумал, что кто-нибудь может радоваться, снова увидев это.
I never thought I'd be poor At this stage of my life. Никогда бы не подумал, что бедность может настигнуть меня в моей жизни.
I just thought it was the old spark coming back. А я-то подумал, прежняя искорка.
And I was wondering... well, actually, Holly thought that you might have some ideas. И я подумал... хотя вообще-то это Холли подумала что у тебя могут быть идеи.
I never thought I would say this, but I can't handle all this female attention. Никогда бы не подумал, что скажу что-нибудь подобное, но я не могу справиться со всем этим женским вниманием.
I would've thought he'd told you that. Я бы подумал, что тебе он сказал бы это.
He said he thought Branch had been drinking and went after Nighthorse. Он сказал, что подумал, что Бранч напился и выступил против Найтхорса.
I never thought I would gt involved with a married guy. Я никогда бы не подумал, что свяжусь с женатым парнем.
I just thought because of the outfit... Я просто подумал... ваша форма...