Just thought I'd tell you. |
Просто подумал, что надо сказать тебе. |
I'd have thought they were mad. |
Я бы подумал, что он безумец. |
Well, Finn dressed up like Lady Gaga, and I never thought that would happen. |
Ну, Финн однажды оделся, как Леди Гага, а я никогда бы не подумал, что такое случится. |
Wouldn't have thought to try that. |
Я бы и не подумал попробовать такой план. |
I apologize, Major. I just thought... |
Я приношу свои извинения, майор, я подумал... |
I just thought this outfit would help us win. |
Я подумал, что этот костюм поможет нам выиграть. |
He thought another conversation was the least you could do for him. |
Он подумал, что вы не откажете ему в ещё одном разговоре. |
I would not have thought it possible, sir. |
Никогда бы не подумал, что это возможно, сэр. |
I've been told he probably thought I was dead. |
Мне сказали, что он, наверное, подумал, что я мертва. |
Just thought you might get lonely. |
Просто подумал, тебе будет одиноко. |
The Nagus must have thought he could convince them to let him see the future. |
Нагус, видимо, подумал, что сможет уговорить их дать ему увидеть будущее. |
Dante thought I was the one that called the sheriff. |
Данте подумал, что это я позвонил шерифу. |
I just thought everybody should know that. |
Подумал, что всем стоит это знать. |
I simply thought that we could make some associations. |
Я просто подумал, что мы можем провести некие ассоциации. |
Well, I just thought she might be offended if we weren't there. |
Ну, и я подумал, она может обидеться, если мы не придем. |
I really thought it was too late for me. |
Я действительно подумал, что слишком поздно для меня. |
Well, I just thought I'd drop around, see how you were doing. |
Я подумал, что следует зайти, и посмотреть, как ты поживаешь. |
He thought I was out of my mind. |
Он подумал, что я сумасшедшая. |
I just thought I'd throw that in. |
Подумал, что надо вставить этот кадр. |
I almost thought they wouldn't come. |
Я уж подумал, что не придут. |
I just thought I'd give it a name. |
Подумал, что надо дать ему имя. |
I just thought maybe you needed a mediator. |
Просто подумал, что вам не помешает посредник. |
You probably thought that was some form of latent hostility. |
Ты наверно подумал, что это была некая форма скрытой враждебности. |
I just thought that you wanted me to... come over. |
Я только подумал, Что ты хотела, чтобы я... пришёл. |
Just thought that I would swim halfway across the bay at the chance to be alone with you. |
Не знаю, я подумал, что если доплыву до середины залива, то судьба даст мне шанс побыть с тобой, вдвоем. |