I've thought about your proposal. |
Я подумал над вашим предложением. |
You never thought that. |
Никогда не подумал бы. |
Just thought I'd walk a little. |
Просто подумал прогуляться немного. |
Then the son thought: |
И тогда сын подумал: |
I had the exact same thought. |
Я именно так и подумал. |
I must have thought about you. |
подумал о тебе. Мельком. |
At least a thousand times I've thought it! |
И тысячу раз подумал. |
Haven't thought about it yet. |
Еще об этом не подумал. |
That's what my dad thought. |
Отец так и подумал. |
I've been giving it some thought. |
Я подумал над этим... |
No one thought to search the vehicle? |
Никто не подумал осмотреть машину? |
I would've thought drama. |
Я бы подумал о театре. |
He thought we were... |
Он подумал, что мы... |
I've given it a great deal of thought. |
Я очень хорошо подумал. |
Did you give my offer some thought? |
Подумал над моим предложением? |
Have you ever thought about that? |
Ты об этом подумал? |
The AR man thought. |
Человек из отдела продвижения подумал. |
Well, who'd have thought? |
Ну, кто бы подумал? |
"This is it," he thought. |
Всё, - подумал он. |
He thought he knew her. |
Он подумал, что знает ее. |
I've thought about everything. |
Я обо всем подумал. |
I've thought about that. |
Я подумал об этом. |
That was my first thought. |
Я сразу об этом и подумал. |
You know, I just had a thought. |
Знаешь, я тут подумал. |
It was just a thought. |
Прости. Я просто подумал... |