Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thought - Подумал"

Примеры: Thought - Подумал
I... I've given this a great deal of thought. Я... я над этим серьезно подумал.
You may have thought they were carrying. Поэтому ты и подумал, что они его везут.
And the rabbit thought the squirrel had pretty hair. А кролик подумал, что у белочки красивая шёрстка.
I just thought you might be tired. Я подумал, что нужно поспать.
Because that guy with the list wouldn't have even thought to ask the question. Тот парень со списком не подумал бы задать этот вопрос.
I just thought, being as Rhys has got a problem with me... Я просто подумал, что у Риса всё же проблема со мной...
Maybe Denis thought she was going to turn on him. Может, Денис подумал, что она собирается толкнуть его.
I just thought you might be able to help a friend. Я просто подумал, что ты могла бы помочь другу.
I just thought it was a good likeness of your face, right in through... Я просто подумал это весьма похоже на твоё лицо, почти один в один...
I just thought we'd chat ab... Я просто подумал, что мы можем побол...
Just thought, I mean, your pops had money so... Я просто подумал, у твоего отца есть деньги, так что...
And I just thought this might be the moment where we could discuss our relationship. И я просто подумал, что пришло время нам обсудить наши отношения.
I just thought I should return it. Я просто подумал, надо вернуть.
I just thought it was getting worse. Я просто подумал, что это усугубилось...
But that's what everyone wants and I just thought that we could probably get round to... Нет, не адвокат, но все девушки хотят это услышать, и я подумал, что мы могли бы обойти...
Just thought I'd leave this with you. Просто подумал, что оставлю тебе вот это.
Just thought maybe my grandchildren, or... Я подумал, может, мои внуки прочтут.
You know, I sort of thought my contribution... could be a magic show. Слушай, я тут подумал, что моим вкладом может стать магическое шоу.
I just thought for once I could be the cool guy in your movie. На секунду я подумал что смогу быть хорошим парнем в вашем фильме...
You know, I never thought that I could build a life with anybody but Anna. Знаешь, никогда бы не подумал что смогу построить жизнь с кем-нибудь, кроме Анны.
I would never have thought it. But... Никогда бы не подумал это, но...
Never would've thought this, but it's a good thing. Никогда бы так не подумал, но это и правда замечательно.
I just thought it was better that we didn't impose. Я просто подумал, что будет лучше не навязываться.
I never thought you'd have taken it ill. Я никогда бы не подумал, что это Вас обидит.
He thought he had created a monster. Он подумал, что создал монстра.