Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thought - Подумал"

Примеры: Thought - Подумал
He thought I had a "quality." Он подумал, что у меня есть способности.
I just thought it'd be weird if I was your patient, you know, given our romantic history and all. Я подумал, было бы странно, если бы я был твоим пациентом, ну, учитывая нашу романтическую историю и всё такое...
l thought you might like to see them. И подумал, возможно, Вы захотите увидеть их.
In a million years, I would've never, you know, thought that it was you. И через миллион лет я бы не подумал, знаешь, что это была ты.
When they ordered for four, I just thought they were hungry. Когда они заказали на четверых, я подумал, что они просто голодны.
The wrong person, that could be really annoying, but today I just thought, cool. Так делают зануды, и это действительно может раздражать, но сегодня я подумал, что это даже круто.
Well, I just thought if you were bored... you might want to have a... water fight. Ну, я подумал если вам станет скучно... вы сможете набрать их водой и устроить...
I don't think anybody who had a child ever thought Не думаю, что кто-нибудь их тех, кто имеет детей, хоть раз подумал:
"Well, this will take the edge off, and I still have money to put down on a room" - Danny thought. "Ну, хоть на поправку этого хватит, и на комнату денег осталось", - подумал Дэнни.
I've given it some thought, and I'm willing to reconsider. Я тут подумал и я готов пересмотреть свою точку зрения.
Every man thought about children's future Подумал каждый человек над будущим своих детей
Detective Fonnegra thought Patsy might be able to shed some light on who might want to kill her father. Детектив Фоннегра подумал, что Пэтси могла бы пролить свет на то, кто мог убить ее отца.
I just thought Judith should - should know what her mom looked like. Я просто подумал, что Джудит должна должна знать, как выглядела ее мама.
Well, I just thought that after everything Greg did for her, they deserved a chance. Ну, я просто подумал, что после всего того, что Грег сделал для нее, они заслужили шанса.
Then I had a bit of trouble with a dissatisfied client and thought it best to leave. У меня возникли проблемы с недовольным клиентом, и я подумал, что лучше всего будет уехать.
But, Alice, my thought is that... I should make matters worse. Элис, я подумал, что её приезд только ухудшит положение.
Anyway, thought I'd come to this and look up some of the old crowd. Я тут подумал, загляну сюда, поищу кого-то из старых знакомых.
He thought I should know, and he said that Mona's been passing her meds to a visitor. Он подумал, что я должна знать, и он сказал, что Мона отдавала свои лекарства посетителю.
Hell, I wouldn't have thought you had it in you. Черт, никогда бы не подумал, что это в тебе есть.
Just thought you needed some fresh air, even if that air is filled with the foul stench of European socialism. Я просто подумал, что тебе не помешает свежий воздух, даже не смотря на то, что он наполнен мерзкой вонью европейского социализма.
I don't. I just thought it might be interesting to find out why. Просто подумал, что это может быть интересно - выяснить, зачем это тебе.
I never thought I could hate a list, but I do. Никогда бы не подумал, что могу ненавидеть список, но да, я ненавижу список.
I just thought since you're here and you seem kind of bored and we get along so well... Я просто подумал, раз уж ты здесь и вы как-то все-скучно и мы получаем вместе так хорошо...
I just thought maybe we would start at, like, candy bars and work our way up to why you're in a... Я просто подумал, может быть, мы бы могли начать, например, с шоколадных батончиков и дойти до того, почему ты в...
l thought the free market is you sink or swim. Я подумал, что в рыночной экономике ты тонешь или учишься плавать.