Thought that maybe we would light a candle together. |
Подумал, что мы могли бы вместе поставить свечку. |
Thought it's time I returned the favor. |
Подумал, что пора вернуть тебе должок. |
Thought I'd sleep down here tonight. |
Подумал, что лучше лечь здесь сегодня. |
Thought you'd want to first, chain of command and all that. |
Подумал, что вы захотите сделать это первой, субординация и всё такое. |
Thought maybe I was seeing things until I saw Emily's reaction. |
Подумал, что возможно мне померещилось, пока я не увидел реакцию Эмили. |
Thought I'd make a plate for Trudy. |
Подумал, отложу-ка я тарелочку для Труди. |
Thought something was wrong until I got a call from Miss Jean. |
Когда мне позвонила мисс Джин, я подумал, что что-то случилось. |
Thought you guys left your own party, found something better. |
Подумал, что вы со своей тусы ушли - а вы нашли занятие поинтересней. |
Thought I'd lay on a little birthday bash before we hit the road. |
Подумал замутить небольшую гулянку перед тем, как мы уедем. |
Thought that might be a good little conversation starter. |
Подумал, что это станет хорошим началом разговора. |
Thought you might be hungry too. |
Подумал, может быть, ты тоже проголодалась? |
Thought you might want a ride? |
Подумал, захочешь, чтобы я тебя подбросил? |
Thought I should come by, see if you needed any help. |
Подумал прийти посмотреть, вдруг тебе потребуется какая-нибудь помощь? |
Thought it might just be a random 'til I got this. |
Подумал, что это случайность, пока не увидел это. |
Thought I'd spend the holidays with my dad since we're both a little on our own now. |
Подумал, что проведу каникулы с отцом, раз уж мы оба теперь сами по себе. |
Thought the Burt Reynolds look would do it, but I put it on upside down. |
Подумал, образ Бёрта Рейнольдса мне поможет, но я приклеил усы вверх ногами. |
Thought maybe you knew something about it. |
Я подумал, возможно, тебе что-нибудь известно. |
Thought maybe one of them was your Heisenberg. |
Я подумал, может одним из них и был твой Хайзенберг? |
Thought we could have our second date. |
Я подумал, может, сходим на второе свидание? |
Thought you picked up your marbles and went home, hiding under the bed in shame. |
А я подумал, что ты сбежал и прячешься от стыда под кроватью. |
Thought I'd take a look once I've dropped you at the station. |
Я подумал, что загляну туда, как отвезу вас в участок. |
Thought I'd use the day to get to know the place, start tonight. |
Подумал, если успею познакомиться с домом, начну работать сегодня вечером. |
Thought I'd see him later at the bar to give it to him. |
Подумал, что увижу его в баре и тогда отдам. |
Thought I'd catch up with a friend in corinth. |
Подумал, что смогу застать друга из Коринфа |
Thought I'd, you know, take the minivan out On the open road. |
Я подумал, ну знаешь, опробовать минивэн на большой дороге. |