Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thought - Подумал"

Примеры: Thought - Подумал
And he would've been here himself, but he thought this was for the best. Он сделал бы это лично, но подумал, что так будет лучше.
I just thought we'd get a better deal at the world. Я лишь подумал, что будет лучше заключить сделку с "Ворлдом".
I just thought maybe once he was gone, we could have a normal life. И я подумал, может, когда его не станет у нас была бы нормальная жизнь.
And I went wild eyed and thought I was going to die. Я очень испугался и подумал, что умру.
Look, I just thought it was best to keep her out of harm's way. Слушай, я просто подумал, что лучше будет ей держаться от беды подальше.
The doctor at the hospital, he thought we had abused him, just like you, and... Доктор в больнице тоже подумал, что мы бьем его...
Yes, I never thought I'd see you this high without a broom under you. Никогда бы не подумал, что увижу тебя так высоко без метлы меж ног.
Just thought you should know... the boys and I stopped off at the Trembley apartment, only to find the neighbor Mab O'Dwyer disappeared. Подумал, что вам следует знать... мы с парнями побывали в квартире Трембли и обнаружили, что соседка, Мэб О'Дуайер, исчезла.
We can't go to a restaurant so thought we'd make our own. Мы не можем пойти в ресторан, и я подумал, что мы можем устроить его прямо здесь.
My addiction began with this strange looking diving suitcalled Wasp; that's not an acronym - just somebody thought itlooked like the insect. Мое увлечение началось с этого странного скафандра, которыйназывается Оса. Это не сокращение - просто кто-то подумал, что онпохож на насекомое.
Well, I've given it some thought and I think you'll find this to be a fair number. Ладно, я подумал на этим... и... я думаю, что ты найдешь, эту цифру справедливой.
[Sighs] Well, you know, he might have thought we were jealous. Может, он подумал, что мы просто завидуем.
No, my son's nervous to meet someone, so I just thought I'd offer support. Нет, мой сын слегка нервничает из-за встречи, так что я подумал, что могу его поддержать.
l thought I might sell this to the Gazette. Я подумал, может, продать это в газету.
I forgot we had guests and thought you were a thief. Извините, я забыл что у нас гости, я подумал что вы вор.
Well, we didn't know what time you'd be here, and Regi made chili - so I just thought... Я не знал, когда ты придешь, а Реджи приготовила чили, и я подумал...
My friends, when my father closed this mine 20 years ago, he little thought it would have a future. Мои друзья, когда мой отец эта шахта закрыта 20 лет назад, он немного подумал, что это будет иметь будущего.
That's what her dad thought, but it wasn't true. Именно так и подумал ее отец, но это не так.
I just thought if you saw Adrian, you could pass along the message that I can't meet them tonight. Я просто подумал), если ты увидишь, Эдриан, ты мог бы сказать ей о том, что я не смогу встретиться с ними вечером.
I just thought how cool it would be to get to experience it all over again. И я подумал, что хорошо бы было пережить их заново.
I've thought about it. I want you all for me, baby. I would have killed him. Я подумал и решил, что хочу тебя только для себя, малышка.
Honestly, sir, honestly, I just thought... Честно, сэр, честно, я просто подумал...
I just thought that because I'm covering your half of the rent this month, it might make you feel good about yourself to help out. Я просто подумал, что если я плачу твою половину ренты за этот месяц, это поднимет тебе настроение и ты поможешь мне.
I guess he just looked at his life and thought Полагаю, он просто посмотрел на свою жизнь и подумал:
The Captain thought I could use a few days' leave so I decided to take him up on it. Капитан подумал, что мне пригодится несколько выходных, так что я решил послушаться его.