Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thought - Подумал"

Примеры: Thought - Подумал
Thought it'd be your cup of tea. Подумал, это по твоей части работа
Thought you might want to open it out of the house, Подумал, что ты не захочешь открыть это в доме.
Thought we'd ride it out in style, but from where I'm standing, there's no clear end game. Я подумал, что смогу изящно этим воспользоваться, но с нынешней позиции вижу, что всё далеко от финала.
Well, there's analog and digital. Thought that was appropriate here. А здесь "analog" и "digital". Я подумал, что здесь это будет уместно.
THOUGHT YOU MIGHT WANT TO JOIN? Я подумал, может с нами захочешь?
Thought it might do more use here than, say, 3 miles below sea level. Подумал, что это могло принести больше пользы здесь, чем, скажем. на З мили ниже уровня моря
Thought you wanted to know what it means.' Подумал, что ты захочешь знать, что это значит.
Thought you might be able to get him out the way.' Подумал, что ты могла бы убрать его с дороги
Thought, "she's all right." Я подумал: "Она ничего".
Thought to myself only if life were different... maybe I could meet a girl like that someday. Я тогда подумал - если бы у меня жизнь сложилась иначе, я бы познакомился с девушкой вроде тебя.
Thought maybe you could figure out what the photo was. MONTENEGRO: Подумал, может ты сможешь выяснить, что это был за снимок.
Thought maybe you wanted to discuss the cold war you started... in Charming Heights. Подумал, что может быть ты захочешь обсудить холодную войну которую ты начал на Высотах Чарминга
Thought we'd keep that secret till after we divided up Dad's things? Подумал, сможем сохранить это в тайне, пока не поделим вещи папы?
Thought I'd have a better chance with them, you know? Я подумал, что с ними у меня больше шансов, понимаешь?
Thought she might say yes to a ride when it's this late, Подумал, может она согласится, чтобы я её подвёз, в такой-то поздний час.
two n's. Thought you said run the plate, and that's it. Подумал, что ты просишь проверить номер, и все.
Thought about trees, that green, sky, that blue and very clean Подумал о садах зелёных, о небе чистом, голубом
I JUST THOUGHT I'D POP IN FOR A CHAT. Я подумал, что мне следует поговорить с вами.
Thought maybe a relative of one of Len's victims, but it doesn't feel like a revenge killing. Подумал, может это родственник одной из жертв Лена, но Не похоже на месть,
Thought you'd bring back some water from Greece, put it in the pool, see if you could improve the performance of the swim team? Подумал, что если привезешь немного воды из Греции, выльешь в бассейн, может получится улучшить производительность команды по плаванью.
But since I never made it to your party or to our class reunions Thought you might've felt awkward But I guess you didn't Но, так как я не пришел на свадьбу или на встречи выпускников, я подумал, что тебе будет неловко.
I just thought that... Да, сэр, но я подумал, что...
Certainly never thought I would. Но никогда не подумал бы, что и я тоже.
Nothing. I just thought... Я просто подумал... может, ты хочешь найти новую...
Nobody thought to ask me? И никто не подумал о том, чтобы обратиться ко мне?