Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thought - Подумал"

Примеры: Thought - Подумал
As we haven't found an actor to play your part, he thought I could play it myself, because I know you the best. Если мы не найдем актера на твою роль, он подумал, я смогу сыграть самого себя, поскольку я знаю тебя лучше.
He must have thought, "Yes!" Он, должно быть, подумал: "Да!"
Went to the supermarket, got a cake, And I just thought, I don't like the look of this. Пошел в супермаркет, купил торт, и я просто подумал: Не нравится мне это.
Sidney thought it would be best for us if we professionals and family To take to you guys the news. Сидни подумал, что будет лучше, если мы, как профессионалы и родственники, сообщим вам эту новость.
Boy, I never thought I'd have my own darkroom. Да-а-а, никогда бы не подумал, что у меня будет собственная комната для проявки фотографий!
We met when I was sleeping on the beach and he thought I was dead. Мы встретились, когда я спал на пляже и он подумал, что я мертв.
You... I... thought you would like it. Ты... Я... подумал, что тебе это понравится.
You give it any more thought? Ты ещё раз над этим подумал?
The doctor thought that the man's case was very strange, and so he gave him an examination but found nothing untoward. Доктор подумал, что у этого человека очень странный случай, и поэтому он подверг его обследованию, но не нашел ничего страшного.
Just thought I'd bring you a little tea in the girliest cup I got. Просто подумал, что надо принести тебе чаю в самой девчачей чашке, которая у меня есть.
Gus, I've given this some thought, And I've decided that the food truck business Is too ruthless for us. Гас, я немного подумал и решил, что фаст-фуд бизнес слишком жесток для нас.
If Hauser thought that if he escaped with Mullens, he could recover that money... А если Хаузер подумал, что, сбежав с Малленсом, он найдет деньги...
You honestly thought that I just became a piano virtuoso, dad? Ты правда подумал, что я просто взял и стал пианистом-виртуозом, пап?
Who would have thought some kids from Queens could have? Кто бы подумал, что какие то парни из Куинс смогут справиться с этим?
You know, even if your dating tips were bad, I actually haven't thought about Wendy all day. Знаешь, даже несмотря на то, что твои советы были плохими, я так ни разу и не подумал про Венди за весь день.
I know you don't agree with many of my views so l thought a personal appearance might sway your opinion. Я знаю, что ты не согласна со многими моими взглядами, так что подумал, что личное появление может изменить твое мнение.
Well, I sort of thought that maybe this was out of your area of expertise. Ясно, просто знаешь, я подумал что может это не совсем твоя область.
Who would ever have thought that all inns need doors? Кто бы подумал, оказывается, в гостинице должны быть двери?
He states that: The last two months they did not lead me to interrogation and I even thought everybody had forgotten about me. Он сообщает: Последние два месяца меня не вызывали на допрос, и я даже подумал, что все обо мне забыли.
I had been chased away from somewhere else and thought I could sleep there without too many problems. Из другого места меня прогнали, и я подумал, что я могу поспать здесь без особых проблем.
I already thought, because it's all a bit unfamiliar to you... but I think you will get accustomed to me. Я подумал, наверное, тебе здесь все непривычно... Но ты со временем привыкнешь ко мне.
Just thought you'd like to know, your case, the pro bono... Просто подумал, что ты хотел бы знать, твое дело, на общественных началах...
I just thought it'd be pretty cool if they found Holmes' body at his father's property. Я подумал, что будет довольно весело, если они найдут тело Холмса в здании, принадлежащем его отцу.
Bonny Prince Sterling here thought I was a coward because I was in the Signal Corps. Бонни Принц Стерлинг подумал, что я был трусом, потому что я служил в Войсках Связи.
Have you given thought to what we discussed last time? Ты подумал о нашем последнем разговоре?