I just thought it was unusual. |
Просто подумал, что это странно. |
I just thought maybe we could spend some time out here and not think about reality for a little while. |
Я всего лишь подумал мы могли бы провести какое-то время не здесь и не думать о действительности хоть чуть-чуть. |
So, thought I'd try something a little more adult. |
И я подумал, что нужно сделать что-то более взрослое. |
Walsh must have thought that the Captain was me. |
Наверное, Уолш подумал, что капитан - это я. |
He heard the scream and he thought it was Nick. |
Он услышал крик и подумал, что это Ник. |
I just thought you'd like to know who it was that you killed in self-defense. |
Я подумал, ты захочешь узнать, кого ты убил в целях самозащиты. |
I just thought the runabout would be a good place to plan our next move. |
Я просто подумал, что катер - подходящее место, чтобы спланировать следующий ход. |
I just thought she might be your type. |
Я просто подумал, что она твоего типа. |
I rather thought you'd been careful of me. |
А я было подумал, что вы остерегаетесь меня. |
Diego thought it was all his fault because he's the one that called. |
Диего подумал, что виноват, ведь это он ей позвонил. |
Talbot must have thought he was back in Afghanistan. |
Талбот подумал, что он снова в Афганистане. |
I just thought you would welcome this moment to be more forthcoming about those who... |
Я просто подумал, что вы теперь будете более разговорчивой о тех, кто... |
And I just thought I'd ask before I took the suit. |
И я подумал, что мне нужно спросить разрешения, перед тем, как взять костюм. |
I hadn't thought about it like that. |
Я не подумал об этом с такой стороны. |
I just thought you should know that. |
Я подумал, вы должны это знать. |
So he would have thought he was really getting shot. |
А значит он подумал, что его и правда застрелили. |
Topher thought it was better if I wasn't hanging out inside the hospital. |
Тофер подумал, что будет лучше, если я не буду болтаться внутри больницы. |
Your dad thought you might be able to use this. |
Твой отец подумал, что тебе это может пригодиться. |
I never thought bringing Torch home would lead to this. |
Никогда бы не подумал, что из-за Факела мне придётся пойти на такие меры. |
He just thought I was under-appraising his gems. |
Просто он подумал, что я слишком низко оценила его камни. |
He thought we were there to collect from Pond for someone else. |
Он подумал, что мы хотим стрясти с него деньги по заказу кого-то еще. |
So Losa must have thought Kirk was me. |
Наверное, Лоса подумал, что Кирк - это я. |
Well, I've thought about it. |
Что ж, я подумал над этим. |
I just thought it would be nice to let somebody else steer the ship for a change. |
Я просто подумал, что это было бы неплохо, чтобы кто-то другой направил судно для разнообразия. |
He thought it was his apartment. |
Он подумал, что это его квартира. |