Slightly different safeguards apply in the domestic program. |
Несколько иные меры безопасности применяются во внутренней программе. |
Slightly more expensive (0.6 ECU) is regular petrol. |
Цены на обычный бензин несколько выше (0,6 ЭКЮ). |
Slightly apart from these are the new social sciences, which deal with humans and societies. |
Несколько в стороне от этих наук стоят новые социальные науки, которые имеют дело с людьми и сообществами. |
Slightly more urban women lost their jobs compared with their rural counterparts during the period. |
За указанный промежуток времени число городских женщин, потерявших работу, было несколько выше, чем аналогичный показатель для сельской местности. |
Slightly less than half the female population is married. |
Несколько менее половины женского населения составляют замужние женщины. |
Slightly fewer, yet still the majority of participants, indicated the meeting was useful for identifying common problems. |
Несколько меньшее число участников, хотя и более половины, указали, что это совещание оказалось полезным для выявления общих проблем. |
Slightly less at risk are countries where remittances account for 5 to 10 per cent of GDP. |
В несколько менее тяжелом положении находятся страны, в которых переводы средств составляют 5 - 10 процентов ВВП. |
Slightly more than 18 per cent of country programme outcomes have a weak or no link to the core results of the MYFF. |
Несколько более 18 процентов общих результатов страновых программ характеризуются слабой увязкой с основными результатами, указанными в МРПФ, или полным отсутствием такой увязки. |
ERC 90 Sagaie 2: Slightly larger version fitted with twin engines and improved turret. |
ERC 90 F4 Sagaie 2 - несколько больше, оснащен двумя двигателями и улучшенной башней. |
He proposed slightly attenuating the right to commercial advertising by ending the third sentence of paragraph 11 with the words: "teaching and religious discourse", to be followed by a deliberately vague sentence that would read "It may also include commercial advertising." |
Он предлагает слегка ослабить права на коммерческую рекламу, закончив третье предложение пункта 11 следующими словами: "учения и религиозные проповеди", а далее намеренно поместив несколько туманное предложение, гласящее: "Оно также может включать в себя коммерческую рекламу". |
Slightly suspicious of Heather's motives is Leonard's daughter Ariel, a former professional dancer who supports herself by teaching yoga and Pilates. |
Несколько подозрительно относится к мотивам Хэвер дочь Леонарда, Эриел, в прошлом профессиональный танцор, а в данное время преподаватель по йоге и пилатесу. |
Slightly fewer than half of them live in the Sámi Homeland in northern Lapland and the rest in other parts of the country and abroad. |
Несколько менее половины этого народа проживает на исконной территории саами в Северной Лапландии, а остальная его часть - в других районах страны и за рубежом. |
Slightly increased requirements for 2010 reflect requirements for observation posts of the UNAMI guard units and for VIP escorts by UNAMI security personnel. |
Несколько более высокие потребности в ресурсах на 2010 год объясняются увеличением расходов на оснащение наблюдательных постов подразделений охраны МООНСИ и сопровождения высокопоставленных лиц персоналом службы охраны Миссии. |
Slightly different processes are required where a secured creditor has taken the steps that are necessary to commence enforcement proceedings and elects to exercise its rights out of court. |
Если обеспеченный кредитор предпринял необходимые шаги для осуществления принудительной реализации и желает осуществить свои права во внесудебном порядке, требуются несколько иные процедуры. |
Slightly different processes are required where a secured creditor has taken the steps that are necessary to commence enforcement proceedings and elects to proceed with extrajudicial enforcement. |
Несколько иные процедуры требуются в тех случаях, когда обеспеченный кредитор предпринял необходимые шаги для инициирования процедуры реализации и желает далее реализовать свои права во внесудебном порядке. |
You can't see light. When it's dark, in a vacuum, if a person shines a beam of light straight across your eyes, you won't see it. Slightly technical, some physicists will disagree with this. |
Вы не видите свет. В полной темноте, в вакууме, если кто-то направит луч света прямо вам в глаза, вы не увидите его. Несколько искусственная ситуация. Некоторые физики не согласятся с этим. |
Slightly different considerations apply where the proceeds in question are not proceeds of disposition, but are fruits, revenues and the increase of animals or the products of manufacture. |
Несколько иные соображения действуют в случаях, когда речь идет о поступлениях, которые являются не поступлениями от отчуждения активов, а плодами, доходами, приплодом или продуктами обработки. |
Slightly more women used contraceptives in 2001 (49.8 percent) and 2002 (48.8 percent; NSO 2003e). |
Несколько больше женщин пользовались этими средствами в 2001 году (49,8 процента) и в 2002 году (48,8 процента; НСБ, 2003е). |
This is slightly worse, Alicia. |
Это несколько хуже, Алиша. |
Transport facilities have also been improved slightly. |
Несколько улучшена и транспортная инфраструктура. |
The western edge of the mausoleum slightly differs. |
Западная грань мавзолея несколько иная. |
Fortunately, slightly premature. |
К счастью, несколько преждевременно. |
This is that slightly awkward moment. |
Да, несколько неловкий момент. |
Price would have been slightly lower than other models. |
Запчасти несколько дороже других моделей. |
The underside is slightly lighter. |
С нижней стороны они несколько светлее. |