| Other donors have indicated that they will maintain the same level or slightly increase the level of their contributions to regular resources. | Другие доноры сообщили, что они сохранят размер своих взносов в счет регулярных ресурсов на том же уровне или несколько увеличат его. |
| In the case of Mexico, terms of trade improved slightly owing to the fact that its main exports are manufactures. | Что касается Мексики, то там условия торговли несколько улучшились, благодаря тому факту, что она в основном экспортирует промышленные товары. |
| Current transfers, consisting mainly of remittances from workers abroad, rose slightly. | Несколько возрос текущий уровень трансфертов, включающих, в основном, денежные переводы рабочих-мигрантов из-за границы. |
| The majority of the active rural population are men (57.1%) while women have a slightly smaller share. | Большинство активного сельского населения составляют мужчины (57,1 процента), тогда как на женщин приходится несколько меньшая доля. |
| Males had a slightly higher mortality rate than females. | Смертность мужчин несколько выше смертности женщин. |
| It would be slightly awkward if the world was destroyed at this point. | Будет несколько неловко, ...если мир погибнет прямо сейчас. |
| Perhaps we find this acceptance that you refer to... just ever so slightly boring. | Возможно, то, что вы находите приемлемым, мы считаем несколько скучным. |
| So that's why every year you can catch a slightly different strain of flu. | Вот почему каждый год Вы можете подхватить несколько иной штамм гриппа. |
| That offered slightly esoteric financial instruments. | Были предложены несколько эзотерических финансовых схем. |
| The total number of detainees was estimated at slightly over 70,000 in 2002. | По оценкам, в 2002 году общая численность лиц, содержащихся под стражей, была несколько выше 70000 человек. |
| IHRC-OU noted that both the maternal and infant mortality rates had decreased slightly since 2009. | МЦПЧ-УО отмечает, что с 2009 года несколько снизились уровни материнской и младенческой смертности. |
| Women were slightly more likely to participate in one or more cultural activities than men (95 percent compared with 92 percent). | Женщины в несколько большей степени были склонны участвовать в одном или более культурных мероприятиях, чем мужчины (95 процентов в сравнении с 92 процентами). |
| In Oceania, the increase in debt slightly outpaced the increase in exports. | В Океании увеличение задолженности несколько опережало расширение экспорта. |
| The use of contraceptives has fallen slightly since 2001. | Распространенность контрацепции несколько уменьшилась с 2001 года. |
| The amount decreased slightly, then peaked at $34.8 million in 2010-2011 (see table 2 below). | Объем взносов сначала несколько сократился, а затем достиг пика в 34,8 млн. долл. США в 2010-2011 годах (см. таблицу 2 ниже). |
| The wedding will go on just in a slightly pared-down version. | Свадьба будет продолжаться, только в несколько урезанной версии. |
| The border there has historically been slightly ill-defined. | Граница в этом месте исторически несколько неопределенная. |
| Unfortunately there were several thefts last night, and we're slightly overwhelmed. | К сожалению, здесь произошло несколько краж прошлой ночью, и мы слегка потрясены. |
| Now, we basically have to change our views slightly. | А сейчас все что нам нужно - это несколько изменить наш взгляд на мир. |
| Grandma's convictions are slightly different. | Но убеждения бабушки несколько отличались от его. |
| The rate of growth will still remain slightly above potential in 2005. | В 2005 году темпы роста будут по-прежнему несколько выше потенциальных. |
| Fiscal policy will be slightly restrictive in 2005. | Финансово-бюджетная политика в 2005 году будет носить несколько ограничительный характер. |
| While poverty rates had decreased slightly in recent years, the total number of poor had risen substantially. | Хотя в последние годы показатели бедности несколько уменьшились, общее число неимущих значительно возросло. |
| Translation of information programming into local languages is expected to commence slightly later. | Ожидается, что передача информационных программ на местных языках начнется несколько позднее. |
| The amount was slightly higher than the one approved for 2005. | Эта сумма несколько превышает сумму, утвержденную на 2005 год. |