Among state prosecutors, the share of women is slightly higher than the share of men. |
Среди государственных прокуроров доля женщин несколько выше, чем доля мужчин. |
The activity rate of the population and the employment rate have slightly increased during the last years. |
В последние годы несколько возросли показатели экономической активности и занятости населения. |
In recent years, the rate of temporary employment has been increasing and is slightly higher among women. |
В последние годы наблюдается рост показателя временной занятости, и он несколько выше среди женщин. |
The proportion of women in county committees has declined slightly, from 41 to 37.9 per cent. |
Представительство женщин в окружных комитетах несколько снизилось - с 41 до 37,9 процента. |
Respect for the right to physical integrity improved slightly during the period under review. |
За отчетный период несколько улучшилось положение дел с уважением права на физическую неприкосновенность. |
This percentage has improved slightly since 2001. |
С 2001 года их доля несколько увеличилась. |
Another view was that the issues addressed in those recommendations were slightly different and, therefore, could be addressed differently. |
Другая точка зрения заключалась в том, что вопросы, рассматриваемые в этих рекомендациях, несколько отличаются друг от друга и в силу этого могут быть урегулированы раздельно. |
In Latin America, manufacturing remained stagnant at slightly above 25 per cent throughout the 1980s. |
В Латинской Америке в течение всех 1980х годов обрабатывающая промышленность оставалась на уровне, несколько превышающем 25 процентов. |
As a result of sociocultural changes, the public is slightly better informed and places higher demands on the health system. |
Благодаря социально-культурным изменениям общественность сейчас несколько лучше информирована и поэтому предъявляет к системе здравоохранения более высокие требования. |
The participation of females in the educational system is already slightly higher than that of males. |
Доля женщин в системе образования уже несколько превышает долю мужчин. |
These issues are also reflected, although to a slightly lesser degree, in the poverty reduction strategy papers. |
Эти вопросы находят также отражение, хотя и в несколько меньшей степени, в документах о стратегии сокращения масштабов нищеты. |
In terms of channels, development cooperation is becoming slightly less multilateral in character. |
Если учитывать каналы помощи, то сотрудничество в целях развития несколько утрачивает свой многосторонний характер. |
Rather, the total number of people convicted rose slightly after 2002. Largely similar developments were registered for each individual age group. |
Общая численность осужденных после 2002 года несколько возросла, причем эта тенденция в целом была характерна для каждой возрастной группы. |
Support for PPD remains slightly higher than for PNP. |
НДП по-прежнему пользуется несколько большей поддержкой, чем НПП. |
The subscription rate has also fallen slightly in line with similar publications. |
Как и у других подобных публикаций, несколько сократился также подписной тираж. |
Attacks against the aid community slightly increased in the reporting period, making them a nearly daily occurrence. |
В отчетный период несколько возросло число нападений на тех, кто занимается оказанием помощи: такие инциденты происходят сейчас практически ежедневно. |
However, there were slightly fewer new cases in 2008 compared with 2007. |
Вместе с тем, в 2008 году в сопоставлении с 2007 годом количество новых дел несколько уменьшилось. |
Furthermore, Nepal's human development index has slightly improved, although it still remains very low. |
Кроме того, показатель развития человеческого потенциала в Непале несколько улучшился, хотя он все еще остается очень низким. |
That percentage had dropped slightly in 2008 and was expected to drop further in 2009. |
В 2008 году этот показатель несколько сократился, а в 2009 году ожидается его дальнейшее снижение. |
The encouragement approach, with a focus on horizontal policies, is slightly more interventionist, acknowledging the need to compensate for pervasive market failures. |
Стимулирующий подход, при котором внимание заостряется на горизонтальной политике, является несколько более интервенционистским, поскольку при этом признается необходимость определенной компенсации в случае широкомасштабных сбоев рыночного механизма. |
This difference has been slightly larger for men than for women. |
Для мужчин такое различие было несколько более высоким, чем для женщин. |
Overall, total hectares of coca bush eradicated increased slightly in 2006. |
В 2006 году общая площадь уничтоженных посадок кокаинового куста несколько возросла. |
The average annual unemployment rate in the euro area fell slightly to 8.6 per cent. |
Средний уровень безработицы в зоне евро несколько снизился и составил 8,6 процента. |
The overall actual government budget deficit edged up slightly to 2.9 per cent of GDP. |
Совокупный бюджетный дефицит этих стран несколько увеличился и достиг 2,9 процента от ВВП. |
Telecommunication equipment exports experienced a decline, while audio and video equipment grew slightly. |
Экспорт телекоммуникационного оборудования несколько снизился, а аудио- и видеотехники - слегка возрос. |