After a significant decline in 2013, prices for minerals and metals are expected to stabilize in 2014, before slightly increasing in 2015 owing to strengthening global demand and tightening supply in some markets. |
После значительного снижения в 2013 году цены на минеральное сырье и металлы в 2014 году предположительно стабилизируются, а затем несколько увеличатся в 2015 году как следствие укрепления общемирового спроса и сокращения предложения на некоторых рынках. |
When it came to corporate training, participation by female staff (37%) was slightly lower than by male staff (40%). |
Что касается корпоративных программ профессиональной подготовки, то доля участвующих в них сотрудников-женщин (37 процентов) была несколько меньше доли сотрудников-мужчин (40 процентов). |
During the pre-crisis period of 2002 - 2008, LDCs as a group registered an average growth domestic product growth rate of 7.1 per cent, which was slightly more than the 7 per cent target envisaged in the previously agreed Brussels Programme of Action. |
В этот период (2002-2008 годы) темпы роста ВВП в этой группе стран составляли в среднем 7,1% в год и были даже несколько выше целевого показателя (7%), установленного в ранее действовавшей Брюссельской программе действий. |
Economic growth in East Asia, after having moderated over the past few years, is expected to pick up slightly, increasing to 6.1 per cent, in 2014, driven mainly by a gradual recovery in export growth amid improving conditions in developed countries. |
Ожидается, что в 2014 году темпы экономического роста в Восточной Азии, которые за последние несколько лет снизились, немного повысятся и составят 6,1 процента, что будет обусловлено главным образом постепенным повышением темпов роста экспорта в результате нормализации экономической обстановки в развитых странах. |
In 2013, the situation improved slightly: regular resources increased to 48 per cent, and co-financing resources decreased to 52 per cent. |
В 2013 году положение несколько улучшилось: объем средств по линии регулярных ресурсов возрос до 48 процентов, а объем ресурсов по линии совместного финансирования уменьшился до 52 процентов. |
Particular forms of employment (temporary employment, subsidized employment, fixed-term contracts) concerned 13.9 per cent of paid employment in 2012, a proportion slightly higher than in 2003 (12.7 per cent). |
На особые формы занятости (временное исполнение обязанностей, субсидируемая работа, контракты на определенный срок) в 2012 году приходилось 13,9% работающих по найму, что несколько превышало соответствующий показатель 2003 года (12,7%). |
While in 2011 the Human Rights Commissioner received 485 communications referring to labour law, in 2012 the figure dropped slightly to 408, for the most part from the country's regions. Of these, 169 were followed up and in 34 cases the claims were upheld. |
Если к Уполномоченному по правам человека за 2011 год поступило 485 обращений граждан по трудовым правоотношениям, то за 2012 год их количество несколько уменьшилось - 408, в основном, поступивших из регионов страны, из них 169 взято на контроль, 34 разрешено положительно. |
Whilst women live longer than men, men have caught up slightly: the median increase in the life expectancy for men was an extra 4.8 years, compared to 3.5 for women. |
Хотя женщины живут дольше, чем мужчины, мужчины несколько сократили этот разрыв: среднее увеличение продолжительности жизни для мужчин составило дополнительных 4,8 года по сравнению с 3,5 года для женщин. |
A breakdown by citizenship and country of birth further reveals that this proportion is slightly higher than the above average for the native-born (18.7 per cent) and for foreign citizens (15.9 per cent). |
Разбивка по гражданству и стране рождения показывает также, что эта доля несколько выше среднего показателя в случае уроженцев Швейцарии (18,7%) и в случае иностранных граждан (15,9%). |
Contraceptive use rose by only two percentage points in the same period, from 10 to 12 per cent, and unmet family planning needs fell slightly from 32 to 29 per cent, an improvement of 3 per cent in six years. |
Уровень пользования противозачаточными средствами изменился за тот же период только на два пункта - с 10% до 12%, а неудовлетворенные потребности в регулировании рождаемости несколько сократились - с 32% до 29%, т.е. за шесть лет положение улучшилось на 3%. |
It is estimated that the Latin American countries posted a balance-of-payments current account deficit equivalent to 1.6 per cent of regional gross domestic product (GDP) in 2012, slightly wider than the 1.3 per cent in 2011. |
Согласно оценке, за 2012 год объявленный дефицит платежного баланса по счету текущих операций по странам Латинской Америки составит эквивалент 1,6 процента регионального валового внутреннего продукта (ВВП), что несколько больше, чем 1,3 процента в 2011 году. |
Consequently, the unemployment rate among women fell slightly more (by 0.2 percentage points) than the rate for men (0.1 percentage points). |
Вследствие этого уровень безработицы среди женщин снизился несколько больше (на 0,2 процентного пункта), чем среди мужчин (0,1 процентного пункта). |
He also assured delegations that the percentage of the budget devoted to health and HIV was a percentage and not an overall number; the actual amount would slightly increase compared with the previous budget. |
Он также заверил делегации, что в бюджете указывается лишь процентная доля бюджетных средств, отводимых на вопросы здравоохранения и борьбы с ВИЧ, а не их общая сумма; сама сумма несколько возросла по сравнению с предыдущим бюджетом. |
The proportion of households headed by women is slightly higher in urban zones (24.3 per cent) than in rural areas (17.4 per cent). |
Доля возглавляемых женщинами домохозяйств в городских районах (24,3%) несколько выше, чем в сельских районах (17,4%). |
The fertility rate is slightly higher in rural areas (5.4 children per women) than in urban zones (4.7 children per woman). |
Рождаемость несколько выше в сельских районах, где она составляет 5,4 ребенка на одну женщину, в то время как в городских районах - 4,7 ребенка. |
10.6.3 According to the 1997 Population Census, the literacy rate was at 91.3 per cent, with the females having a slightly higher rate at 92.4 per cent than males (90.2 per cent). |
10.6.3 Согласно переписи населения 1997 года, доля грамотных составляла 91,3%, причем женщин было несколько больше (92,4%), чем мужчин (90,2%). |
According to my incline of the surface world has changed slightly... making the eastern regions... the mouth of the center of the world. |
Согласно моим данным... искривление поверхностного мира несколько изменилось... превратив самые восточные регионы... в жерло центра мира. |
The Canadian economy has been growing slightly below its potential, adjusting to the appreciation of its exchange rate, higher prices of both energy and non-energy commodities and growing competition from developing countries in manufacturing and services. |
Темпы экономического роста в Канаде несколько ниже потенциально возможных, что объясняется последствиями повышения курса национальной валюты, роста цен на энергоносители и неэнергетическое сырье и усиления конкуренции в области производства готовых изделий и услуг со стороны развивающихся стран. |
The proportion of women with primary schooling fell slightly from 56.4 to 55.6 per cent, while the proportion of men remained at 56.5 per cent. |
На уровне начального образования доля девочек несколько сократилась, с 56,4 до 55,6 процента, а доля мальчиков осталась на прежнем уровне в 56,5 процента. |
Almost equal numbers of men and women received scholarship awards over the period 1996-2001, with women receiving on average over the period a slightly higher number of awards. |
В период 19962001 годов стипендии получали почти одинаковое количество мужчин и женщин, хотя на долю женщин пришлось несколько большая доля стипендий, предоставленных за этот период. |
The participation of women in the Party Congress and as members of the Central Committee of the Party has increased slightly from 7.3 percent in 1982 to 8,2 percent in 1996. |
Участие женщин в работе съездов партии и в качестве членов Центрального комитета партии несколько расширилось: с 7,3 процента в 1982 году до 8,2 процента в 1996 году. |
The adherence rate to CBHI that was 7% in 2003 increased to 91% in 2010, but slightly lowered to 86% in 2012 and 81% in 2013. |
Количество участников МСОУ, которых в 2003 году насчитывалось 7%, в 2010 году увеличилось до 91%, но затем несколько сократилось до 86% в 2012 году и до 81% в 2013 году. |
Although unliquidated obligations increased by 11.6 per cent compared to the previous financial year ($108 million), their proportion to total expenditure dropped slightly, from 8 per cent to 7.4 per cent. |
Хотя объем непогашенных обязательств вырос на 11,6 процента по сравнению с предыдущим финансовым годом (108 млн. долл. США), их доля в общей сумме расходов несколько снизилась с 8 до 7,4 процента. |
For western Europe as a whole, the growth rate will be marginally higher at 2 per cent, reflecting the slightly stronger growth momentum in countries outside the euro area. |
По Западной Европе в целом темпы экономического роста будут несколько выше - 2 процента, с учетом незначительно более высоких темпов роста в странах, не входящих в зону евро. |
He just had so much on his mind, And after several glasses of wine, slightly enhanced, |
В его голове было столько мыслей, и после несколько бокалов вина, |