Английский - русский
Перевод слова Slightly
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Slightly - Несколько"

Примеры: Slightly - Несколько
However, differences, as measured by the Gini coefficients, have increased slightly in Sweden, as in most other countries during the 1980s and 1990s. Однако, как и в большинстве других стран в 80-е и 90е годы, соответствующие различия, измеряемые с помощью коэффициентов Джини, в Швеции несколько возросли.
In Africa, urban sanitation coverage has increased slightly, from about 83 per cent to nearly 84 per cent in 2000. В Африке масштабы охвата городского населения услугами в области санитарии в 2000 году несколько возросли - примерно с 83 процентов до почти 84 процентов.
In the African region, relative coverage decreased slightly, from 44 to 43 per cent to a total of 210 million people in 2000. В африканском регионе относительные масштабы охвата услугами несколько сократились - с 44 до 43 процентов и составили в 2000 году 210 миллионов человек.
Lead is often added to gasoline as an inexpensive way of raising the octane level on motor fuels, though other options are available at slightly higher cost. В бензин нередко добавляют свинец в качестве дешевого средства повышения октанового числа автомобильного топлива, хотя этого можно достичь и с помощью других, несколько более дорогостоящих методов.
It may be slightly easier (legally) to defend the idea of charging for queries not covered by the national programme when made by the government authorities of particular regions. Возможно, несколько легче (юридически) отстаивать идею платности при запросах сверх общенациональной программы со стороны органов государственной власти отдельных регионов.
The number of persons in these groups increased from 960,000 at the beginning of 2006 to slightly more than one million by the end of the year. Число лиц, относящихся к этим группам, возросло с 960000 в начале 2006 года до несколько более миллиона человек к концу года.
In paragraph 5, the Board has been called upon to take into account, among other things, "the feasibility of holding slightly longer sessions to accommodate the active and serious consideration of the reports". В пункте 5 Совету предложено принять во вни-мание, среди прочего, "практическую возможность проведения несколько более продолжительных сессий в целях обеспечения активного и серьезного рассмот-рения докладов".
With respect to East and South-East Asia, the merged data show that, if more countries are included in the analysis, the implementation rate is, in most cases, slightly lower in the subregion. Применительно к Восточной и Юго-Восточной Азии объединенные данные показывают, что если в анализе будет учитываться большее количество стран, то показатель выполнения в отношении всего субрегиона в большинстве случаев несколько снизится.
With respect to Eastern and South-Eastern Europe, implementation rates yielded by the merged database, which includes data from the mutual evaluation reports, were, in most cases, slightly higher. Применительно к Восточной и Юго-Восточной Европе показатели выполнения, полученные на основе объединенной базы данных, в которую была включена информация из докладов о взаимной оценке, были в большинстве случаев несколько выше.
Minimum stopping distances, which are slightly higher for TEM at the highest design speed (140 km/h). минимального тормозного пути: рекомендациями ТЕА предусмотрена несколько большая его величина при максимальной расчетной скорости (140 км/ч);
In the view of the Committee, the current report of the Secretary-General is slightly better as far as Headquarters is concerned, where information can be easily obtained through IMIS. По мнению Комитета, нынешний доклад Генерального секретаря содержит несколько лучшую информацию в том, что касается Центральных учреждений, где ее можно было легко получить с помощью ИМИС.
It was noted that the provisions governing the acceptance of successful submissions and the entry into force of the procurement contract were slightly different under different procurement methods. Было указано, что положения, регулирующие акцепт выигравших заявок и вступление в силу договора о закупках, несколько различаются в зависимости от различных методов закупок.
They said that the next phase of the project would be concerned with the harmonization of inspection methodologies taking into account the UN/ECE standard but with a subdivision of categories and slightly different tolerances. Они заявили о том, что на следующей стадии проекта будет проведено согласование методологий инспектирования на основе стандарта ЕЭК ООН, но с введением подразделов в категориях и с несколько иными допусками.
This is slightly lower than the 7.7 calculated by the 2003 DHS for the period 2000-2003 but is not strictly comparable because it was not based on a full birth history. Это несколько ниже коэффициента в 7,7, рассчитанного на основе данных МДО 2003 года за период 2000-2003 годов, однако в строгом смысле приведенные цифры не являются сопоставимыми, так как расчеты 2003 года не были основаны на всей полноте исторических данных о рождаемости.
Regarding the Eurostat proposal on rail transport, the representative of the International Union of Railways (UIC) said that it had already had this data in a slightly different form. В связи с предложением Евростата по железнодорожному транспорту представитель Международного союза железных дорог (МСЖД) отметил, что у него уже имеются эти данные в несколько иной форме.
The data collection was improved slightly by introducing legal evidence of implementation as the primary source of information for Recommendation 1 and Recommendation 25. Сбор данных был несколько усовершенствован благодаря сбору имеющих юридическое значение данных об осуществлении, которые явились первичным источником информации в отношении рекомендации 1 и рекомендации 25.
The statistics on domestic violence showed that the number of cases had been declining slightly over the past three years: 151,145 and 116 cases. Согласно статистическим данным о насилии в семье, число случаев такого насилия за последние три года несколько сократилось: 151,145 и 116 случаев соответственно.
A slightly different approach was adopted in the Canada-Chile FTA, where anti-dumping was simply abolished, instead of using competition policy as an alternative tool for free and fair trade at the regional level. Несколько иной подход был взят на вооружение в ССТ между Канадой и Чили, в котором антидемпинговые меры были попросту упразднены, вместо того, чтобы использовать политику в области конкуренции в качестве альтернативного рычага развития свободной и добросовестной торговли на региональном уровне.
Since all posts were fully encumbered during the period, actual expenditures under salaries and common staff costs were slightly higher than budgeted, resulting in an over-expenditure of $5,700 under this heading. Поскольку в отчетный период все должности были заполнены, фактические расходы по разделу «Оклады и общие расходы по персоналу» были несколько выше предусмотренных бюджетом, что привело к перерасходу средств по этому разделу в размере 5700 долл. США.
Nevertheless, expenditures under salaries and common staff costs were slightly higher than budgeted owing to actual salary costs of post incumbency versus the standard costs applied. Тем не менее расходы по разделу «Оклады и общие расходы по персоналу» несколько превышали запланированный в бюджете объем ввиду фактического уровня расходов на выплату окладов назначенным сотрудникам по сравнению с применявшимся стандартным уровнем расходов.
Actual travel requirements were slightly higher than the budgeted amount of $100,000, resulting in an over-expenditure of $1,300. Фактические потребности в оплате путевых расходов несколько превысили запланированную в бюджете сумму в размере 100000 долл. США и привели к перерасходу в 1300 долл. США.
In some applications, the flame retardant is compounded with the polymer to produce pellets with slightly higher loadings of flame retardant. В некоторых случаях это огнеупорное вещество соединяют с полимером для производства гранул с несколько более высоким содержанием антипиренового компонента.
The decline since 1970 is slightly over 40 per cent when the combined commodity price index is deflated by the price index of manufactured exports of developed countries. Спад с 1970 года составляет несколько более 40%, если совокупный индекс цен на сырьевые товары дефлировать по индексу цен на экспорт готовых изделий из развитых стран.
These exemptions were introduced initially into ADR by the UK and they were subsequently introduced into RID, although implemented in a slightly different way from ADR. Первоначально эти освобождения были предусмотрены в ДОПОГ по предложению Соединенного Королевства, а затем они были включены и в МПОГ, хотя применялись несколько иным образом.
As noted above, although slightly better than in 2003, this is a significant decline from 2002 when 44 internal audit reports were issued. Как отмечалось выше, этот показатель, хотя и несколько превышает показатель 2003 года, существенно ниже показателя за 2002 год, когда было выпущено 44 отчета о внутренней ревизии.