Английский - русский
Перевод слова Slightly
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Slightly - Несколько"

Примеры: Slightly - Несколько
The new verbs have slightly different meaning. Слово липиды имеет несколько иной смысл.
The USER32.DLL library provides slightly more complex windows, such as buttons and checkboxes. Библиотека USER32.DLL предоставляет несколько более сложные окна, такие как кнопки и чекбоксы.
According to modern historians he has slightly transformed the ancient myth to the European taste. По мнению современных историков, он несколько трансформировал старинный миф на европейский вкус.
Rates of migraines are slightly lower in Asia and Africa than in Western countries. Распространенность мигрени в Азии и Африке несколько ниже, чем в западных странах.
Exports of steel products were estimated to increase slightly this year over 1996. Экспорт продукции черной металлургии, согласно оценкам, несколько увеличится по сравнению с 1996 годом.
Here is this slightly strange man. Несколько странный человек, надо сказать.
If you include a slightly larger area than just edgewood, We've got 5 bodies. Если взять область несколько шире, чем один только Эджвуд, то получится уже пять тел.
I have slightly different business to attend to. У меня есть несколько иное дело.
I'm afraid this attack dog is slightly more advanced. Боюсь, эта бойцовская собака устроена несколько сложнее.
They reckon that was a slight said something slightly different. Некоторые историки считают, что имело место недопонимание, и сообщение было несколько другим.
And, well, she was slightly less polished than Petra. И, ну, она была несколько менее утонченной, чем Петра.
Savings resulted from the fact that fuel expenditure for the fixed-wing aircraft was slightly lower than budgeted. Экономия была обусловлена тем, что расходы на топливо для самолетов были несколько ниже, чем предусматривалось сметой.
By contrast, multilateral commitments declined slightly. Объем же многосторонних обязательств несколько уменьшился.
And we see that women are slightly more prolific talking about their emotions in the last few hours than men. И мы видим, что женщины чаще чем мужчины говорили о своих эмоциях в последнии несколько часов.
And we see that women are slightly more prolific talking about their emotions in the last few hours than men. И мы видим, что женщины чаще чем мужчины говорили о своих эмоциях в последнии несколько часов.
This means that they are slightly "younger" than their counterparts in Western Europe. Это означает, что эти страны несколько "моложе" стран Западной Европы.
Vegetable-oil prices as a whole maintained their upward momentum until January 1994, but have fallen slightly since then. Цены на растительное масло в целом сохраняли повышательную тенденцию до января 1994 года, однако в последующий период несколько упали.
Following the widening of the ERM fluctuation bands, interest rates were reduced slightly in France, Portugal and Spain. После расширения диапазона возможных колебаний ставок в рамках ВМ процентные ставки были несколько снижены во Франции, Португалии и Испании.
In Latin America, growth is expected to be slightly higher, mainly owing to a significant improvement in Brazil. В Латинской Америке ожидаемые темпы роста будут несколько выше, что в основном связано со значительным улучшением положения в Бразилии.
In addition, the French study obtained slightly higher prices for the metals mined and processed. Кроме того, во французском исследовании получались несколько более высокие цены на добываемые и перерабатываемые металлы.
33.10 Utility costs were slightly lower than anticipated resulting in a savings of $85,500. 33.10 Расходы на коммунальные услуги оказались несколько меньшими, чем ожидалось, что дало экономию в размере 85500 долл. США.
The actual cost for workshop equipment purchased was slightly lower than the budgeted amount. Фактические расходы на закупку инструментов были несколько меньше суммы, предусмотренной в смете.
Although the resources allocated to such areas had been increased slightly, they were still inadequate. Объем ресурсов, выделяемых на эти виды деятельности, несколько увеличен, однако он по-прежнему остается недостаточным.
The number of births with midwives in attendance also increased slightly during this period in some sectors. В этот же период несколько увеличилась доля новорожденных, получивших помощь повитух, по некоторым группам населения.
Women continued to account for a slightly higher percentage of those living in poverty than men. На женщин по-прежнему приходится несколько большая по сравнению с мужчинами доля среди лиц, живущих в условиях нищеты.