| That figure had decreased slightly, however, between 2002 and 2003 for both women and the overall population. | Этот показатель, однако, несколько сократился в период с 2002 по 2003 годы, причем применительно как к женщинам, так и ко всему населению. |
| The reasons why the three States objected to this approach vary slightly, at least in emphasis. | Мотивы, по которым три государства выступили против применения такого подхода, несколько различаются, по меньшей мере в расстановке акцентов. |
| Most Parties slightly changed the format of the IPCC summary tables or did not include the precursors. | Ь) большинство Сторон несколько видоизменили формат сводных таблиц МГЭИК или не включили в них прекурсоры. |
| First, the Statute defines reparations slightly differently from either the van Boven or Joinet Guidelines. | Во-первых, формулировка возмещения ущерба в Статуте несколько отличается от формулировок Руководящих положений ван Бовена и Жуане. |
| In addition, the gender-disaggregated statistics show that global malnutrition is slightly higher in girls than in boys. | С другой стороны, гендерный анализ этой проблемы показывает, что общее недоедание в несколько большей степени распространено среди девочек по сравнению с мальчиками. |
| In secondary education, the enrolment rate for girls is slightly higher than the rate for boys, but access for both groups is very limited. | В системе среднего образования доля девочек несколько превышает долю мальчиков, однако доступ для обеих групп является весьма ограниченным. |
| Amounts due to Member States for troops and contingent-owned equipment were also slightly lower, at $872 million. | Суммы причитающихся государствам-членам средств в качестве компенсации за предоставляемые воинские контингенты и принадлежащее контингентам имущество были также несколько ниже, чем годом ранее, и составили в общей сложности 872 млн. долл. США. |
| However, the number of abuses appears to have decreased slightly in September. | Вместе с тем в сентябре количество нарушений, как представляется, несколько уменьшилось. |
| The borrower using his commodities as collateral pays slightly lower charges on a 60 per cent higher loan. | Заемщик, использующий свои сырьевые товары в качестве обеспечения, выплачивает несколько меньшую сумму по кредиту, который на 60% больше. |
| The share of the transport sector in GDP is slightly decreasing. | Доля транспортного сектора в ВВП несколько уменьшилась. |
| Other renewable energy sources have slightly increased their market share. | Доля других возобновляемых источников энергии на рынке несколько увеличилась. |
| The additional requirement under security services was due to the slightly higher than budgeted cost of those services. | Дополнительные расходы на охрану были обусловлены несколько более высокими, чем предусматривалось сметой, расходами на эти услуги. |
| The tonnes-kilometres on rail and on the river Danube will slightly increase compared to the reference scenario. | Количество тонно-километров, приходящихся на железнодорожный транспорт и перевозки по реке Дунай, несколько увеличится по сравнению с исходным сценарием. |
| For Latvia the problems are slightly different - besides the air and water pollution, noise is also an important problem. | В Латвии эти проблемы выглядят несколько иначе - помимо загрязнения воздуха и воды, важной проблемой является также и шум. |
| The insurance cost was slightly higher than estimated, resulting in additional requirements of $400. | Расходы на страхование оказались несколько выше расчетных, в результате чего потребовалось дополнительно 400 долл. США. |
| The actual cost incurred was slightly lower than estimated. | Фактически понесенные расходы были несколько ниже сметных. |
| The Government of Cuba had slightly eased the restrictions on the freedom of movement of certain former political prisoners or dissidents. | Правительство Кубы несколько ослабило ограничения, которые были ранее введены в отношении свободы передвижения некоторых бывших политических заключенных и диссидентов. |
| The volume of pre-session documentation for the fifty-second session is projected at a level slightly below that of previous comparable years. | Предполагается, что объем предсессионной документации в связи с проведением пятьдесят второй сессии будет несколько меньшим по сравнению с сопоставимыми годами в прошлом. |
| In mid-1996 FAO predicted that this percentage would be about the same or slightly higher in 1997. | В середине 1996 года ФАО предупредила, что в 1997 году эта процентная доля останется неизменной или, возможно, несколько повысится. |
| An early retirement scheme was introduced that decreased slightly the pool of employed workers. | Была введена система досрочного ухода на пенсию, в результате которой число наемных рабочих несколько сократилось. |
| In Estonia, the theft of motor vehicles decreased slightly in 1996 compared with 1995. | В 1996 году количество похищенных транспортных средств в Эстонии несколько сократилось по сравнению с 1995 годом. |
| These rates were slightly lower than those in 1994, however. | Тем не менее этот показатель был несколько ниже показателя за 1994 год. |
| Only in the cases of Austria, Norway, and Sweden do flows appear to have declined slightly in 1995. | Только в случае Австрии, Норвегии и Швеции объем помощи, как представляется, несколько сократился в 1995 году. |
| Emissions of methane could be slightly reduced, while those of nitrous oxide could increase. | Выбросы метана могут несколько снизиться, а закиси азота - возрасти. |
| Since the mid-1990's, the relative decline in employment in these countries has, indeed, been slightly reversed. | И действительно, с середины 1990-х годов относительный спад занятости в данных странах был несколько приостановлен. |