That figure had decreased slightly, however, between 2002 and 2003 for both women and the overall population. |
Этот показатель, однако, несколько сократился в период с 2002 по 2003 годы, причем применительно как к женщинам, так и ко всему населению. |
The reasons why the three States objected to this approach vary slightly, at least in emphasis. |
Мотивы, по которым три государства выступили против применения такого подхода, несколько различаются, по меньшей мере в расстановке акцентов. |
Most Parties slightly changed the format of the IPCC summary tables or did not include the precursors. |
Ь) большинство Сторон несколько видоизменили формат сводных таблиц МГЭИК или не включили в них прекурсоры. |
First, the Statute defines reparations slightly differently from either the van Boven or Joinet Guidelines. |
Во-первых, формулировка возмещения ущерба в Статуте несколько отличается от формулировок Руководящих положений ван Бовена и Жуане. |
In addition, the gender-disaggregated statistics show that global malnutrition is slightly higher in girls than in boys. |
С другой стороны, гендерный анализ этой проблемы показывает, что общее недоедание в несколько большей степени распространено среди девочек по сравнению с мальчиками. |
In secondary education, the enrolment rate for girls is slightly higher than the rate for boys, but access for both groups is very limited. |
В системе среднего образования доля девочек несколько превышает долю мальчиков, однако доступ для обеих групп является весьма ограниченным. |
Amounts due to Member States for troops and contingent-owned equipment were also slightly lower, at $872 million. |
Суммы причитающихся государствам-членам средств в качестве компенсации за предоставляемые воинские контингенты и принадлежащее контингентам имущество были также несколько ниже, чем годом ранее, и составили в общей сложности 872 млн. долл. США. |
However, the number of abuses appears to have decreased slightly in September. |
Вместе с тем в сентябре количество нарушений, как представляется, несколько уменьшилось. |
The borrower using his commodities as collateral pays slightly lower charges on a 60 per cent higher loan. |
Заемщик, использующий свои сырьевые товары в качестве обеспечения, выплачивает несколько меньшую сумму по кредиту, который на 60% больше. |
The share of the transport sector in GDP is slightly decreasing. |
Доля транспортного сектора в ВВП несколько уменьшилась. |
Other renewable energy sources have slightly increased their market share. |
Доля других возобновляемых источников энергии на рынке несколько увеличилась. |
The additional requirement under security services was due to the slightly higher than budgeted cost of those services. |
Дополнительные расходы на охрану были обусловлены несколько более высокими, чем предусматривалось сметой, расходами на эти услуги. |
The tonnes-kilometres on rail and on the river Danube will slightly increase compared to the reference scenario. |
Количество тонно-километров, приходящихся на железнодорожный транспорт и перевозки по реке Дунай, несколько увеличится по сравнению с исходным сценарием. |
For Latvia the problems are slightly different - besides the air and water pollution, noise is also an important problem. |
В Латвии эти проблемы выглядят несколько иначе - помимо загрязнения воздуха и воды, важной проблемой является также и шум. |
The insurance cost was slightly higher than estimated, resulting in additional requirements of $400. |
Расходы на страхование оказались несколько выше расчетных, в результате чего потребовалось дополнительно 400 долл. США. |
The actual cost incurred was slightly lower than estimated. |
Фактически понесенные расходы были несколько ниже сметных. |
The Government of Cuba had slightly eased the restrictions on the freedom of movement of certain former political prisoners or dissidents. |
Правительство Кубы несколько ослабило ограничения, которые были ранее введены в отношении свободы передвижения некоторых бывших политических заключенных и диссидентов. |
The volume of pre-session documentation for the fifty-second session is projected at a level slightly below that of previous comparable years. |
Предполагается, что объем предсессионной документации в связи с проведением пятьдесят второй сессии будет несколько меньшим по сравнению с сопоставимыми годами в прошлом. |
In mid-1996 FAO predicted that this percentage would be about the same or slightly higher in 1997. |
В середине 1996 года ФАО предупредила, что в 1997 году эта процентная доля останется неизменной или, возможно, несколько повысится. |
An early retirement scheme was introduced that decreased slightly the pool of employed workers. |
Была введена система досрочного ухода на пенсию, в результате которой число наемных рабочих несколько сократилось. |
In Estonia, the theft of motor vehicles decreased slightly in 1996 compared with 1995. |
В 1996 году количество похищенных транспортных средств в Эстонии несколько сократилось по сравнению с 1995 годом. |
These rates were slightly lower than those in 1994, however. |
Тем не менее этот показатель был несколько ниже показателя за 1994 год. |
Only in the cases of Austria, Norway, and Sweden do flows appear to have declined slightly in 1995. |
Только в случае Австрии, Норвегии и Швеции объем помощи, как представляется, несколько сократился в 1995 году. |
Emissions of methane could be slightly reduced, while those of nitrous oxide could increase. |
Выбросы метана могут несколько снизиться, а закиси азота - возрасти. |
Since the mid-1990's, the relative decline in employment in these countries has, indeed, been slightly reversed. |
И действительно, с середины 1990-х годов относительный спад занятости в данных странах был несколько приостановлен. |