Английский - русский
Перевод слова Slightly
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Slightly - Несколько"

Примеры: Slightly - Несколько
The self-revision rate for Headquarters had improved slightly each year but still exceeded the target rate. Доля саморедактирования в Центральных учреждениях ежегодно несколько улучшается, но все еще превышает целевой показатель.
Although organizations performed many of the same tasks, they carried them out differently and had built slightly different systems and accompanying support processes. Хотя организации выполняют много аналогичных задач, они делают это по-разному и создали несколько отличные друг от друга системы технологии поддержки.
Instead of the usual statement, I thought it appropriate at this time to take a slightly different approach by posing some questions. Вместо выступления с обычным заявлением я счел уместным на данном этапе занять несколько иной подход, поставив ряд вопросов.
The UNECE and EU texts have developed in slightly different directions. Принятые ЕЭК ООН и ЕС тексты развиваются в несколько различных направлениях.
However, this is slightly untenable, because the Charter has not conferred any judicial powers on the Security Council. Однако это несколько несостоятельно, потому что Устав не наделяет Совет Безопасности какими-либо юридическими полномочиями.
It is questionable as to whether employing a similar method under a slightly different application will have a profound change on the outcome. Вряд ли применение аналогичного метода при несколько отличном подходе окажет большое влияние на результат.
It was also pointed out that States might adopt slightly different systems depending on their evaluation of what system was most efficient. Указывалось также, что государства могут создать несколько иные системы с учетом того, какую систему они сочтут наиболее эффективной.
Some of the terminology in this chapter differs slightly from the rest of the Review. Некоторая терминология в настоящей главе несколько отличается от терминологии в других главах Обзора.
The Committee's working practices in respect of reporting periodicity and interaction with NGOs differed slightly from those of some other treaty bodies. Практика работы Комитета в отношении периодичности представления докладов и взаимодействия с НПО несколько отличается от практики некоторых других договорных органов.
The proportion of women elected to local people's councils at all levels had also increased slightly. Доля женщин, избранных в местные народные советы всех уровней также несколько увеличилась.
Design development documents for remaining areas and specialties are on a slightly later schedule. Проектная документация по остальным аспектам и специальным вопросам будет подготовлена несколько позднее.
This is slightly below the target of 99.8 per cent, which was based on a less sophisticated and accurate database. Это несколько ниже целевого показателя в размере 99,8 процента, который был рассчитан с использованием менее подробных и точных данных.
Although examination scores of the 2004/2005 period were slightly higher than those of the 2003/2004 period, overall educational achievement continues to decline. Хотя результаты экзаменов за 2004/05 год были несколько лучше по сравнению с результатами в 2003/04 году, общие показатели успеваемости продолжают снижаться.
At present, as a result of a higher competitiveness of employment of persons deprived of liberty, the number of employed prisoners has slightly increased. В настоящее время в результате повышения конкуренции при трудоустройстве лишенных свободы лиц количество работающих заключенных несколько возросло.
Statisticians of some NSIs prefer to define quality with the aid of a slightly modified set of features. В некоторых НСИ статистики предпочитают определять качество с использованием несколько модифицированного набора составляющих.
While each has a slightly different focus, they all agree that an important element in improving competitiveness is building domestic capabilities. Хотя все эти доклады имеют несколько различную направленность, все они сходятся в том, что одним из важных условий повышения конкурентоспособности является укрепление внутреннего потенциала.
The new extradition legislation, which has been delayed slightly beyond the original timetable, will be consistent with this position. Положения нового законодательства об экстрадиции, которое будет принято несколько позже первоначально установленного срока, будут приведены в соответствие с данной позицией.
The number of incidents involving attempts to cross borders increased slightly compared to the previous month. Число инцидентов, связанных с попытками пересечения границы, по сравнению с предыдущим месяцем несколько возросло.
The number of illegal border crossing incidents increased slightly in September, with 24 reported incidents. В сентябре число инцидентов, связанных с попытками незаконного пересечения границы, несколько увеличилось и составило 24.
Respondent States have characterised the general principles of military necessity and humanity slightly differently. Государства-респонденты несколько по-разному характеризуют общие принципы военной необходимости и гуманности.
I'd have to disagree slightly with Ambassador Rivasseau on the question of whether this is a purely procedural issue. Мне придется несколько не согласиться с послом Ривассо в вопросе о том, является ли это сугубо процедурной проблемой.
The number of women chief executives has slightly increased in this reporting period. Численность женщин - руководителей старшего звена за данный отчетный период несколько увеличилась.
However, the general abortion rate was still slightly higher than at the time of the last report. Однако общий показатель абортов был все же несколько выше по сравнению с данными по состоянию на время представления предыдущего доклада.
This situation improved slightly during President J.S Momoh's tenure with three (3) women holding positions as Deputy Ministers. Ситуация несколько исправилась при президенте Джозефе Саиде Момо, когда три женщины занимали посты заместителей министра.
The text in the second paragraph is amended slightly. Текст во втором пункте несколько изменен.