Women are slightly more likely than men to travel by public transport, especially to work, with their greater use of buses outweighing men's slightly greater use of trains. |
Женщины несколько чаще, чем мужчины, ездят на общественном транспорте, особенно на работу, при этом они значительно чаще, чем мужчины, пользуются автобусами, в то время как мужчины несколько чаще пользуются поездами. |
The number of students granted special educational support increased between 2002 and 2004 from slightly more than 2000 to slightly more than 3400 students, an increase by about 60 per cent. |
Число студентов, получающих специальную учебную помощь, возросло за период с 2002 по 2004 год с несколько более чем 2000 до несколько более 3400 учащихся, т.е. возросло приблизительно на 60%. |
It is fortunate that your background differs slightly from that of your companions in crime. |
Вам повезло, что вы несколько отличаетесь от прочих соучастников этого преступления. |
Which makes the theory that he accidentally ate a couple of hundred slightly less persuasive. |
Что делает предположение, что он случайно съел несколько сотен, чуть менее убедительным. |
International food prices, while down slightly from their 2011 peak, still remain well above historical averages, and continue to have the worst impact on the poorest. |
Международные цены на продовольствие, несколько снизившиеся по сравнению с их пиковым уровнем в 2011 году, все еще намного превышают средние статистические показатели и продолжают оказывать самое тяжелое воздействие на самых бедных людей. |
The mean temperature is slightly above average for the United Kingdom; whereas both annual rainfall and average hours of sunshine are slightly below the average for the UK. |
Среднегодовая температура немного выше, чем в среднем по Великобритании; среднегодовые показатели атмосферных осадков и периоды времени безоблачной погоды несколько ниже, чем в среднем по стране. |
In West Germany the male participation rate in the labour market has decreased slightly over the last six years, whereas the female labour participation rate has increased slightly. |
В Западной Германии показатель доли мужчин на рынке труда несколько уменьшился за последние шесть лет, в то время как доля работающих женщин немного увеличилась. |
In the case of 15-24-year-old women, the unemployment rate was slightly lower than that of men. However, in the case of 25-44-year-old women, the unemployment rate was slightly higher than that of men. |
Однако в возрастной группе женщин от 25 до 44 лет уровень безработицы несколько выше, чем среди мужчин. |
In comparison with data from the Second Report the number of inhabitants grew slightly in the period to 2001, but the share of women slightly fell. |
По сравнению с данными второго доклада численность населения несколько возросла за истекший до 2001 года период, однако доля женщин несколько уменьшилась. |
They show, compared to the other countries in the surveys, that young people in the Faroe Islands drink alcohol to a slightly lower extent but have been drunk to a slightly higher extent. |
Они показывают, что по сравнению с остальными странами, охваченными обследованиями, молодежь Фарерских островов потребляет алкоголь в несколько меньших объемах, но при этом демонстрирует несколько более высокую степень алкогольного опьянения. |
During this reporting period the number of reported security incidents was slightly reduced when compared to the same period in the previous year. |
В течение этого отчетного периода было зарегистрировано несколько меньше инцидентов с нарушением безопасности по сравнению с тем же периодом предыдущего года. |
The organizational structure of MINUSMA follows standard mission structures, even if the nomenclature of divisions, sections, and units may slightly differ. |
Организационная структура МИНУСМА составлена на основе стандартных структур миссий, даже несмотря на то, что наименование отделов, секций и подразделений может несколько различаться. |
Despite the relatively higher growth rates of manufacturing output observed in developing and emerging industrial economies, the pace slowed slightly throughout 2013. |
Несмотря на относительно высокие темпы роста производства в обрабатывающей промышленности в развивающихся странах и странах с формирующейся индустриальной экономикой, темпы роста в 2013 году несколько снизились. |
The survey on donors' future spending plans projected the country programmable aid to increase slightly by 2.4 per cent in real terms in 2014 and to remain unchanged from 2014 to 2017. |
Как явствует из обследования перспективных финансовых планов доноров, объем помощи страновым программам несколько увеличится - на 2,4 процента в реальном выражении - в 2014 году и будет оставаться на том же уровне в период 2014 - 2017 годов. |
The number of extrajudicial killings increased slightly, from 30 in 2012 to 35 in 2013 as documented by BNUB. |
Согласно документально подтвержденным данным ОООНБ, в 2013 году несколько увеличилось число внесудебных расправ - до 35 случаев, по сравнению с 30 случаями в 2012 году. |
The financial position of the International Tribunals, including the recently established International Residual Mechanism, had declined slightly in 2012 by comparison with 2011. |
В 2012 году финансовое положение международных трибуналов, включая недавно созданный Международный остаточный механизм, несколько ухудшилось по сравнению с 2011 годом. |
Mr. Yuprasert (Thailand) expressed support for the designation of the PCA because of the slightly lower fees that would be charged to parties to a dispute. |
Г-н Юпрасерт (Таиланд) выражает поддержку назначения ППТС из-за несколько более низких взносов, которые будут взиматься со сторон в споре. |
The total area under cultivation fell slightly in 2010, owing to a continued decrease in Colombia. |
Общая площадь культивирования в 2010 году несколько сократилась благодаря продолжающемуся сокращению культивирования в Колумбии. |
If we take into account people who work 40 hours a week, then this difference is slightly smaller and it is BAM 55. |
Если учитывать работников, занятых в течение 40 часов в неделю, разрыв несколько сокращается до уровня 55 конвертируемых марок. |
Over the past decade, however, core resources have remained relatively stable in absolute terms, increasing until 2007 and decreasing slightly since. |
Однако в течение последнего десятилетия объем основных финансовых ресурсов оставался относительно стабильным в абсолютном выражении, возрастая до 2007 года и впоследствии несколько снижаясь. |
Regular resource contributions rose slightly from the previous year by 1 per cent to $975 million after three years of consecutive falls, due mainly to favourable exchange rates. |
Взносы в средства регулярного бюджета несколько возросли по сравнению с предыдущим годом - на 1 процент, до 975 млн. долл. США, - после снижения в течение трех лет подряд, главным образом в результате благоприятных обменных курсов. |
This raised some concerns about how this might affect inflation, and inflation has been slightly above central bank targets in the advanced ECE economies. |
Это вызвало некоторые опасения относительно последствий в плане инфляции, и в высокоразвитых странах региона ЕЭК инфляция несколько превышала контрольные показатели, установленные центральными банками. |
Oil and food prices are expected to remain high, but might fall slightly in 2012, which would reduce some of the inflationary pressure. |
Цены на нефть и продовольствие, как предполагается, будут оставаться высокими, но могут несколько снизиться в 2012 году, что приведет к некоторому ослаблению инфляционного давления. |
Small samples of the population received slightly altered census forms, in order to test some potential content changes in a true census environment. |
Небольшим выборкам населения были предложены несколько измененные переписные листы, с тем чтобы проверить некоторые возможные изменения в содержании в реальных условиях переписи. |
This is slightly higher than the comparable GMBS figure for 2005 (21 per cent). |
Эта цифра несколько выше сопоставимого показателя БИГПСМИ за 2005 год (21%). |