A rate of return slightly above unity is expected on these projects. |
Коэффициент самоокупаемости по этим проектам, как ожидается, составит несколько более единицы. |
Every democracy, being rooted in the individual conditions of its own society, adopts slightly different forms. |
Всякая демократия, уходящая корнями в индивидуальные условия своего общества, приобретает несколько отличные друг от друга формы. |
A soldier was slightly injured in Hebron and several settlers reported that stones were thrown at their vehicles. |
В Хевроне был легко ранен один солдат, и несколько поселенцев сообщили, что в их автомобили были брошены камни. |
The unemployment rates in Bolivia, Brazil, Guatemala and Uruguay also dropped slightly. |
Уровень безработицы в Боливии, Бразилии, Гватемале и Уругвае также несколько снизился. |
However, it emerges from the report that the Centre's financial situation, which improved slightly during 1996, remains a source of concern. |
Однако из этого доклада следует, что финансовое положение Центра, которое несколько улучшилось в 1996 году, по-прежнему вызывает тревогу. |
The number of women in responsible positions had progressed slightly in 1996. |
Число женщин, занимающих ответственные должности, несколько увеличилось в 1996 году. |
The cost of satellite communications during the withdrawal phase had also been slightly higher than anticipated. |
Затраты на спутниковую связь в течение этапа вывода также несколько превысили смету. |
Nevertheless, he acknowledged that the situation was slightly more favourable in the case of UNAMIR. |
Вместе с тем он признает, что положение МООНПР несколько более благополучно. |
While the composition of Field Service and General Service personnel have been modified slightly, the numbers authorized remain unchanged. |
Хотя структура персонала категории полевой службы и общего обслуживания несколько изменилась, утвержденное штатное расписание осталось без изменений. |
Overexpenditure was due to the slightly higher than anticipated requirements under this heading. |
Перерасход был обусловлен тем фактом, что потребности по этой статье несколько превысили ожидавшиеся. |
The emphasis of the present report will therefore be slightly different. |
Поэтому настоящий доклад несколько иначе расставляет акценты. |
As a result of this, food prices had dropped slightly, but were still about double the levels prevailing in December. |
В результате цены на продовольствие несколько снизились, хотя все еще вдвое превышали уровень, отмечавшийся в декабре. |
The situation of women in the labour market is slightly more favourable at present. |
Положение женщин на рынке труда в настоящее время несколько более благоприятно. |
Furthermore, as more iron and steel is produced in developing regions, production in developed countries is expected to stabilize or even decrease slightly. |
Кроме того, по мере расширения производства чугуна и стали в развивающихся регионах производство в развитых странах, как ожидается, стабилизируется или даже несколько снизится. |
Quantities intercepted in Peru have been slightly decreasing in recent years, while those in Bolivia have shown stable trends. |
Объемы изъятий в Перу в последние годы несколько сократились, в то время как в Боливии наблюдается тенденция к стабилизации. |
In 1998, however, seizures for the first time slightly declined. |
Тем не менее в 1998 году объем изъятий впервые несколько сократился. |
In the most recent protocols the requirements upon the Parties to conduct research and monitoring is slightly weaker. |
В самых последних протоколах требования к Сторонам о проведении исследований и мониторинга определены несколько менее четко. |
This implies that EMEP should interact with the Parties in two slightly different ways. |
Это предполагает, что ЕМЕП следует взаимодействовать с Сторонами двумя несколько иными способами. |
Though at a slightly lower level, seizures in Japan have also increased since 1996. |
Начиная с 1996 года отмечается также, хотя и в несколько меньших масштабах, увеличение объема изъятий в Японии. |
Average annual population increments exhibited a slightly lagged trend. |
Снижение среднегодовых уровней прироста населения несколько отстает от снижения темпов прироста. |
Total apparent consumption of rough sawn hardwood in all of Europe had remained steady since 2000 and rose slightly in 2004. |
В период после 2000 года общий объем видимого потребления необработанных пиломатериалов лиственных пород во всей Европе был довольно стабильным, а в 2004 году несколько возрос. |
A slightly higher number of countries responded for two periods. |
Несколько большее число стран заполнили вопросник за два периода. |
The total fertility co-efficient increased slightly between 1998 and 2000, but in 2001 it declined again, to 1.21. |
Общий коэффициент фертильности несколько вырос в период 1998-2000 годов, однако в 2001 году он вновь снизился до 1,21. |
The effect of these disruptions on agency observations differed slightly from agency to agency. |
Последствия этих перерывов для деятельности по наблюдению, осуществляемой различными учреждениями, в разных учреждениях несколько различались. |
The average rate of economic growth in the developing countries also decelerated slightly, largely because of a sharp deceleration in Latin America. |
В развивающихся странах средние темпы экономического роста также несколько снизились, в основном из-за их резкого сокращения в Латинской Америке. |