Английский - русский
Перевод слова Slightly
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Slightly - Несколько"

Примеры: Slightly - Несколько
Given the particular circumstances of the case, slightly different procedures might have to be adopted, but he was hopeful that the Executive Committee would reach agreement at its next meeting, which was due to take place before the next meeting of the Implementation Committee. С учетом особых обстоятельств данного дела, возможно, потребуется прибегнуть к несколько иным процедурам, однако он надеется, что Исполнительный комитет придет к согласию на своем следующем совещании, которое состоится до начала следующего совещания Комитета по выполнению.
In 2003 education costs represented 0.6 per cent of all household outgoings, in 2006 only 0.5 per cent, then in 2007 they again slightly increased to 0.6 per cent. В 2003 году расходы на образование составляли 0,6% общих расходов домашнего хозяйства, в 2006 году - лишь 0,5%, а затем они несколько возросли в 2007 году до 0,6%.
With the establishment of MINUSMA in Mali, the Secretary-General indicates that the requirement for UNOWA to travel to Mali will be slightly reduced, and its share of a fixed-wing aircraft will correspondingly be reduced. Генеральный секретарь указывает, что после учреждения МИНУСМА в Сомали потребность сотрудников ЮНОВА в совершении поездок в Мали несколько снизится, что позволит соответствующим образом сократить его участие в использовании самолета.
This suggested allocation of resources would entail a slightly different approach to several areas in which new or continued work has been proposed, including through use of some of the more flexible methods of work described above. Предлагаемая схема распределения ресурсов предполагает применение несколько иного подхода к организации работы в ряде областей, в которых предлагается начать новые или продолжить текущие проекты, в том числе за счет применения более гибких методов работы, о которых было упомянуто выше.
Today's young people have received more and better education than their parents did, and the educational level of women is now slightly better than that of men. Сегодня молодые люди получают более широкое и качественное образование по сравнению со взрослыми, а уровень образования для женщин несколько превышает уровень образования для мужчин.
The time required to produce and the get the reminders to dwellings in various parts of the country took slightly more time than anticipated, which meant that we did not fully benefit from the effect of a wave before initiating the next. На подготовку и доставку напоминаний в разных частях страны потребовалось затрать несколько больше времени, чем ожидалось, в силу чего не удалось в полной мере воспользоваться эффектом предыдущей волны, прежде чем была инициирована следующая.
The proportion of households in sub-Saharan Africa owning at least one net reached 56 per cent in 2012 but declined slightly, to 54 per cent, in 2013. Доля домашних хозяйств в Африке к югу от Сахары, имеющих по меньшей мере одну сетку, в 2012 году достигла 56 процентов, но в 2013 году несколько снизилась до 54 процентов.
The International Monetary Fund projected a growth of 8.5 per cent in the gross domestic product of the Democratic Republic of the Congo in 2015; this is down slightly from 2014, mainly owing to fluctuations in the international prices of the country's main mineral exports. По прогнозам Международного валютного фонда, в 2015 году рост валового внутреннего продукта в Демократической Республике Конго составит 8,5 процента; это несколько ниже показателя за 2014 год, что вызвано главным образом колебаниями мировых цен на полезные ископаемые, являющиеся основными статьями экспорта страны.
Numbers are expected to vary slightly into 2015 to account for the final appraisal of active records still in use and records that continue to be created due to the day-to-day active functions of the Tribunal. Ожидается, что эти цифры несколько изменятся в 2015 году с учетом окончательной оценки активных, все еще используемых архивов и архивов, которые продолжают создаваться вследствие каждодневной активной работы Трибунала.
Heroin seizures in China rose significantly from 4.3 tons in 2008 to 5.8 tons in 2009 and appeared to recede slightly in 2010, to 5.4 tons. Объем изъятий героина в Китае значительно возрос с 4,3 т в 2008 году до 5,8 т в 2009 году, а в 2010 году, как представляется, несколько уменьшился, составив 5,4 т.
The terms "human health" and "health" are both used in the Protocol to cover slightly different intentions (as best described in preambular paragraphs 20 and 21). Термины "здоровье человека" и "здоровье", используемые в Протоколе, имеют несколько различное понимание (что явственно следует из пунктов 20 и 21 преамбулы).
When children above the age of 10 years, the point at which individuals should be fully literate, are included in the sample, the illiteracy rate drops slightly to 9% of the population, or 14.6 million individuals without the ability to read or write. Если включить в обследование детей в возрасте 10 лет и старше, поскольку считается, что именно в этом возрасте дети достигают полной грамотности, то показатель несколько понижается до 9% населения или 14,6 млн. людей, которые не умеют читать и писать.
This percentage is slightly lower than in United Nations system (39.9 per cent) but higher than in the United Nations Secretariat on average (34.5 per cent). Эта доля несколько ниже, чем в системе Организации Объединенных Наций (39,9%), однако выше, чем в среднем по Секретариату Организации Объединенных Наций (34,5%).
Seizures in Italy and the United Kingdom remained stable at just over 20 tons in 2012, while seizures in France decreased slightly from 55 tons in 2011 to 51 tons in 2012. В Италии и Соединенном Королевстве объем изъятий в 2012 году остался на прежнем уровне, составляя чуть более 20 т, тогда как во Франции объем изъятий несколько сократился с 55 т в 2011 году до 51 т в 2012 году.
The functionality of rural water supplies, defined as percentage of improved water facilities found functional at time of spot check was 80%, slightly less than the 83% as reported in 2009. Функциональное состояние сельских систем водоснабжения, показателем которого является процент улучшенных источников водоснабжения, признанных функциональными во время проверки на местах, составляло 80%, что было несколько ниже показателя в 83%, отмеченного в 2009 году.
Access to electricity as a source of energy continues to register improvements for instance; urban electrification level was about 19% in 1998, dropped down to 16% in 2000, slightly increased to 20% in 2002. Показатели доступа к электричеству как к источнику энергии продолжают улучшаться; например, показатель электрификации городов в 1998 году составлял около 19%, в 2000 году снизился до 16%, а в 2002 году несколько увеличился до 20%.
According to National Victim Surveys, domestic violence against women has decreased slightly over the past 25 years; against men it has remained relatively static. по данным Национального обследования жертв, за последние 25 лет масштабы насилия в семье в отношении женщин несколько сократились; в отношении мужчин эти показатели оставались сравнительно неизменными.
When comparing these figures with those from the previous reporting cycle, the absolute number of submitted project proposals increased slightly, while the number of ongoing projects and the total amount of resources mobilized decreased. Сравнение этих данных с данными за предыдущий цикл отчетности показывает, что абсолютное число представленных проектных предложений несколько возросло, а число продолжающихся проектов и общий объем мобилизованных ресурсов уменьшились.
When compared with the previous reporting cycle, the number of submitted project proposals increased slightly, while the number of ongoing projects and the amount of resources mobilized decreased by approximately one third. Сравнение с предыдущим циклом отчетности показывает, что число представленных проектных предложений несколько возросло, а число осуществляемых проектов и объем мобилизованных ресурсов уменьшились приблизительно на одну треть.
It is recommended that these two paragraphs be slightly re-written to be inclusive of the concept of citizenship - distinguishing between citizens and non-citizens, and the concept of permanent and temporary status. Рекомендуется несколько изменить формулировку этих двух пунктов и включить в них концепцию гражданства - провести разграничение между гражданами и негражданами и отразить концепцию постоянного или временного статуса.
Since the focus is now on districts, the number of court backlogs has reduced in local courts, while in district courts it has slightly increased (in absolute terms). Поскольку главный упор сейчас делается на округа, количество накопившихся нерассмотренных дел сократилось в местных судах, несколько увеличившись в окружных судах (в абсолютном выражении).
While the submission of initial reports was steadily increasing, the rate of annual reporting had slightly decreased, which pointed to the need for greater emphasis on the importance of annual reporting. Показатели представления первоначальных докладов неуклонно растут, однако темпы представления ежегодной отчетности несколько снизились, что указывает на необходимость уделения большего внимания важности ежегодной отчетности.
According to figures released by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs during the reporting period, the total number of such incidents declined slightly during the second and third quarter of 2013 compared to the first quarter. Согласно данным Управления по координации гуманитарных вопросов, опубликованным в течение отчетного периода, в течение второго и третьего кварталов 2013 года общее число таких инцидентов несколько сократилось по сравнению с первым кварталом.
In many countries, the share of men using the Internet slightly exceeds the share of women doing so (graph 1.4 of the accompanying document). Во многих странах доля мужчин, пользующихся Интернетом, несколько превышает долю пользующихся им женщин (график 1.4 сопроводительного документа).
In 2013, Mexico collected 10.2 per cent of its GDP in taxes (not counting oil and other revenue), a percentage that has slightly increased in the past 20 years but that has lagged behind that of other countries. В 2013 году Мексика получила 10,2 процента своего ВВП за счет налогов (без учета нефти и прочих поступлений), эта доля несколько увеличилась за последние 20 лет, однако уступает показателям других стран.