The resumption by UNITA on 21 November of the implementation of its remaining tasks has slightly improved the general security situation in the country. |
В связи с тем, что 21 ноября УНИТА возобновил свои усилия по выполнению оставшихся задач, общее положение в стране в плане безопасности несколько улучшилось. |
The ratio for the countries with more diversified economies, however, decreased slightly, from 0.47 to 0.44, largely as a result of increasing imports. |
Однако, что касается стран с более диверсифицированной экономикой, то в них это отношение несколько сократилось: с 0,47 до 0,44 процента, в основном в результате увеличения объема импорта. |
Consumer spending will, however, remain subdued, though it is expected to grow at a slightly faster rate than in 1997. |
Вместе с тем потребительские расходы будут продолжать увеличиваться медленными темпами, хотя и ожидается, что темпы их роста будут несколько выше, чем в 1997 году. |
In our opinion, to achieve progress in this area, the approach to the development and planning of humanitarian programmes needs to be slightly changed. |
Для достижения прогресса в этом процессе, по нашему мнению, необходимо несколько преобразовать сам подход к разработке и планированию гуманитарных программ. |
Thus unemployment dropped in Argentina and Mexico, but picked up slightly in Brazil, Colombia and Uruguay, owing to a reduction in manufacturing employment. |
Так, отмечено снижение уровня безработицы в Аргентине и Мексике, однако в Бразилии, Колумбии и Уругвае этот уровень несколько возрос вследствие сокращения рабочих мест в обрабатывающей промышленности. |
The volume of imports into Western Europe and Japan is forecast to increase slightly, but not by enough to offset the North American slowdown. |
По прогнозам, физический объем импорта стран Западной Европы и Японии несколько возрастет, но не настолько, чтобы компенсировать снижение в Северной Америке. |
According to a 1997 poll conducted by Sam Houston State University, the number of Texans favouring the death penalty has slightly decreased. |
В соответствии с опросом, проведенным в 1997 году Хьюстонским университетом, число техасцев, высказывающихся в поддержку смертной казни, несколько сократилось. |
In 1994 it was proposed in the Government Bill that the definition be made broader, which might have slightly increased the number of people identified as Sami. |
В 1994 году законопроектом правительства было предложено расширить это определение, которое несколько увеличивает количество лиц, принадлежащих к саами. |
Dropping out is more common with boys, and consequently, the ratio of males to females in secondary education tilts slightly in favour of the latter. |
Отсев более распространен среди юношей, и, следовательно, соотношение мужчин и женщин в средних учебных заведениях несколько сдвинуто в пользу последних. |
Its formulation is however slightly paradoxical, in that it implies that conduct which may give rise to State responsibility is nonetheless "justified". |
Вместе с тем, несколько парадоксальной выглядит его формулировка, предполагающая, что поведение, которое может вызвать возникновение ответственности государства, должно быть, тем не менее, "оправданным". |
You should note that this might result in slightly higher prices then if we had accessed figures of the actual receipts. |
Следует учесть, что в связи с этим приведенные показатели цен могут быть несколько ниже тех, которые были бы получены из фактических счетов. |
The structure of the exchange of services has shown slight changes and the share of services with higher value added has grown slightly. |
В структуре торговли услугами произошли некоторые изменения, и несколько возросла доля услуг с более высокой добавленной стоимостью. |
Preliminary estimates indicate that the size of a United Nations force to meet these requirements would be approximately 5,500 troops, including a slightly expanded headquarters and military observer group. |
Предварительные оценки указывают, что численность сил Организации Объединенных Наций, удовлетворяющих этим требованиям, будет составлять примерно 5500 военнослужащих, включая несколько более расширенный штаб и группу военных наблюдателей. |
Owing to the combination of these revenue and expenditure trends, the fiscal deficit for the region as a whole increased slightly. |
В результате общих изменений в доходной и расходной сферах бюджетный дефицит региона в целом несколько увеличился. |
Since the time when the condition of these workers was close to slavery, it has, of course, improved slightly. |
Несомненно, что положение этих работников несколько улучшилось по сравнению со временем, когда оно приближалось к рабству. |
The situation seemed slightly different in cases where the organization authorized member States to act but did not impose upon them any particular conduct. |
Ситуация представляется несколько иной в тех случаях, когда организация уполномочивает государства-члены действовать, однако не предписывает им какого-либо конкретного порядка действий. |
The percentages of unemployed women have always been slightly higher than that of their male counterparts, a phenomenon occurring in many countries. |
Доля безработных женщин всегда была несколько выше доли безработных мужчин, что также наблюдается во многих других странах. |
The percentage of women was slightly higher than that of men among these populations, which are mainly concentrated in the western regions of China. |
Среди этих категорий населения, сосредоточенных в основном в западных районах Китая, доля женщин несколько превышает долю мужчин. |
Thus, the ratio of support charges to total expenditure increased slightly, from 25 to 26 per cent. |
Таким образом, соотношение вспомогательных расходов к общему объему расходов несколько увеличилось - с 25 до 26 процентов. |
As at 31 December 2003, the general-purpose fund balance had improved slightly, to $11 million, mainly through reduced programme expenditure and increased unearmarked contributions. |
На 31 декабря 2003 года остаток средств фонда общего назначения несколько возрос - до 11 млн. долл. США - главным образом благодаря снижению расходов на программы и увеличению неассигнованных взносов. |
A slightly broadened definition that refers to a party that "performs or undertakes to perform" the contracting carrier's duties would be more appropriate. |
Более уместным представляется несколько более расширенное определение, касающееся стороны, которая "исполняет или обязуется исполнить" обязанности заключившего договор перевозчика. |
The infant mortality rate in Malta in 1997 was 8.5 per 1,000 live births which is slightly above the EU average of 5.5. |
Показатель младенческой смертности на Мальте в 1997 году составлял 8,5 на 1000 живорождений, что несколько превышает средний показатель ЕС. |
The General Assembly and the Security Council saw the role of his Office in slightly different terms, yet their views were not mutually exclusive. |
Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности несколько по-разному видят функции его Канцелярии, однако их точки зрения не являются взаимоисключающими. |
Although the death rate from lung cancer has declined slightly among men over the past 20 years, it has risen sharply among women. |
В то время как уровень смертности от рака легких несколько сократился у мужчин за последние 20 лет, он значительно увеличился у женщин. |
Share of young girls up to 19 years of age who undergo terminations upon request in 2001 has slightly increased. |
В 2001 году несколько возросла процентная доля молодых девушек в возрасте до 19 лет, сделавших аборты по их просьбе. |