Among the five types of crime considered, only two increased over the period 1995-2004, while three slightly decreased. |
Из пяти рассматриваемых видов преступлений в период 1995-2004 годов количественные показатели выросли только по двум видам, в то время как количество преступлений трех других видов несколько снизилось. |
As shown above, the number of key audit recommendations rose slightly, from 744 in 1999 to 825 in 2000. |
Как указано выше, число ключевых рекомендаций, вынесенных по результатам ревизий, несколько возросло - с 744 в 1999 году до 825 в 2000 году. |
Non-Albanian membership of KPC has decreased slightly in the reporting period and now stands at 213, of whom 49 are Serbs. |
В отчетный период доля неалбанских представителей в штате Корпуса защиты Косово несколько снизилась и в настоящее время составляет 213 человек, из которых 49 человек - сербы. |
It is true that women benefit slightly more often than men from formal microcredit; nonetheless, it is through informal structures that they obtain the majority of their credit. |
Женщины действительно в несколько большей степени, чем мужчины, используют возможности официального микрокредитования, однако большинство кредитов они получают от неофициальных структур. |
Oceanographic data were successfully exchanged under the GCOS umbrella, although to a slightly lesser extent than atmospheric data. |
В настоящее время под эгидой ГСНК осуществляется успешный обмен океанографическими данными, хотя и в несколько меньшем объеме, чем обмен атмосферными данными. |
General operating expenses are slightly higher than 75 per cent because these expenditures include obligations for goods and services that will be delivered after 30 June. |
Общие оперативные расходы несколько превышают уровень 75%, поскольку они включают обязательства по закупке товаров и услуг, которые будут поставлены после 30 июня. |
The budget for Africa declines slightly in the light of continuing funding and capacity constraints, including the allocation of funds by donors to other regions. |
Несколько сократились бюджетные ассигнования для Африки ввиду сохраняющихся трудностей с финансированием и осуществлением мероприятий, включая распределение донорами средств между другими регионами. |
The staffing levels then increased by 43 per cent in 2007, while procurement volume decreased slightly, by 4 per cent. |
Затем в 2007 году штатный состав увеличился на 43 процента, а объем закупок несколько уменьшился. |
The anticipated unencumbered balance for 2008-2009 is due to the actual entitlement of the incumbent being slightly lower than standard salary costs. |
Образование предполагаемого неизрасходованного остатка средств в 2008-2009 годах обусловлено тем, что фактическое вознаграждение штатного сотрудника несколько ниже стандартной суммы расходов на оклады. |
Developing countries' share of world commodity exports increased slightly, although it is still below the levels reached prior to 1985. |
Доля развивающихся стран в общемировом экспорте сырья несколько увеличилась, хотя она по-прежнему ниже того уровня, который был достигнут в период до 1985 года. |
While some of the members have expressed a dissenting view, I agree with the majority view but I would reason in a slightly different way. |
Хотя некоторые члены и выразили иное мнение, я согласен с большинством, исходя, однако, из несколько иных соображений. |
At this stage we cannot be definite, but judging by the way things are going it seems that we may be able to conclude work slightly earlier. |
На данном этапе мы не можем быть уверены, однако, судя по тому, как идут дела, создается впечатление, что нам, может быть удастся завершить работу несколько раньше. |
Growth in Executive direction and management is largely the delayed impact of growth in 2002-2003, while the Programme support area will be slightly diminished. |
Увеличение объема ресурсов по статье «Руководство и управление» в значительной степени обусловлено тем, что последствия роста объема ресурсов в 2002 - 2003 годах ощущались не в полной мере, а расходы на поддержку программ несколько сократились. |
In 2001, the number of programme support posts in the region will increase slightly from 276 to 280. |
В 2001 году число должностей, финансируемых по разделу поддержки программ, в регионе будет несколько увеличено: с 276 до 280. |
During the period 1995-2004, three of the five types of crime studied decreased slightly, while two increased. |
В период 1995-2004 годов из пяти видов преступлений, являвшихся объектом изучения, показатели по трем несколько уменьшились, а по двум - возросли. |
It is good to see Ambassador Menkerios around the Council table again, albeit in a slightly different incarnation from last time. |
Мы рады видеть сегодня посла Менкериоса вновь за столом Совета, хотя на этот раз он выступает в несколько ином качестве. |
Nuclear generation, according to Figure 4, will increase slightly to 2010, but ultimately will decline over the projection period to 2020. |
Согласно рис. 4 объем производства электроэнергии на атомных электростанциях к 2010 году несколько увеличится, однако в течение прогнозируемого периода до 2020 года сократится. |
The respective figure for Athens, as representative of the most expensive urban markets, was 2.96 - slightly above "acceptable" levels. |
Соответствующая цифра для Афин, как для наиболее дорогого городского рынка, составляла 2,96, т.е. несколько выше "приемлемого" уровня. |
Having praised the contributions of women towards peace, I hope that I will be forgiven for introducing a slightly politically incorrect note. |
Высоко оценивая вклад женщин в дело мира, я позволю себе, и я надеюсь что меня простят, сделать несколько политически некорректное замечание. |
Although the number of women ministers had not changed, their level of representation had dropped slightly since two new posts had been filled by men. |
Хотя число женщин-министров не изменилось, уровень их представленности несколько снизился, поскольку на две новые должности были назначены мужчины. |
While taking into account the progress on the revitalization that has been achieved so far, some permanent representatives suggested that a slightly more proactive approach should be applied. |
Принимая во внимание то, чего удалось добиться на данный момент в деле активизации, некоторые постоянные представители предложили применять несколько более инициативный подход. |
The annual rate fell slightly in Honduras, it remained practically unchanged in Costa Rica and Guatemala and rose in El Salvador and Nicaragua. |
Годовые темпы инфляции несколько сократились в Гондурасе, сохранились практически на том же уровне в Коста-Рике и Гватемале и увеличились в Сальвадоре и Никарагуа. |
It should be noted, however, that these articles are presented in a slightly different form in the Basic Provisions relating to Navigation on the Danube. |
Следует отметить, однако, что в Основных положениях о плавании по Дунаю эти статьи представлены несколько в ином виде. |
Surveys show that in the 1990s the employment rate of women* fell slightly faster than that of men. |
Обследования показывают, что в 90-е годы уровень занятости среди женщин сокращался несколько быстрее, чем среди мужчин. |
However, she wondered why the Government had chosen to implement that programme of temporary special measures by admitting girls with slightly lower marks. |
При этом, однако, она интересуется, почему правительство решило провести в жизнь программу временных специальных мер, предусматривающих зачисление на учебу девочек, имеющих несколько более низкие баллы. |